美国原汁原味访谈录:比基尼咖啡
日期:2008-12-27 11:08

(单词翻译:单击)

听力练习

Bikini-clad baristas 1:28


Brewing coffee in bikinis has some Washington locals up in arms. KING's Mimi Jung has the details.

Sex sells, and here At Cowgirls Espresso in Bonney Lake business has never been better. The baristas here wear bikinis, nothing different they say than what you see at the beach.

"You see people, you know, out on the lake in their swimsuits and I don't see how it's any different, right? We are just making coffee."

But it is what this mother saw at another Espresso stand that really gave her a jolt.

"All of a sudden, my kids that were in the back of the car said: "Mom, there is a naked lady!"

Tawnya McLavey says inside Hot Chick-a-Latte was a pasty-clad barista serving coffee.

"From her middle, up, nothing but two stickers."

That's why McLavey is organizing a protest in Bonney Lake this Memorial Day weekend as a way to send a message.

"I just thought there could be a law to say, you know, these are "adults only" facilities, not for children and there is no warning, and… and seeing a barista just in pasties, you know, out in the open, on a busy road, it…it's just terrifying."

She even started a clothing drive for the baristas, to which the workers at Cowgirls Espresso say bring 'em here, they'll put those clothes to good use.

We are just coming back and say, ok, if you, if you want to drop off your clothes for us and we will take them and we are going to donate them to a local charity.

pasties: small round coverings for a woman's nipples worn especially by a stripteaser

barista: one who has acquired some level of expertise in the preparation of espresso-based coffee drinks.

文本参考中文翻译

比基尼咖啡吸引了华盛顿当地一些忠实顾客。KING新闻记者Mimi Jung带来详细报道。

在Cowgirls Espresso in Bonney Lake,利用女性销售的生意从来没有这么好过。这里的女招待们穿着比基尼,和你在沙滩上看到的没有什么不同。

“你可以看到人们在穿着泳衣在湖面上,我看不出有什么差别。我们只是做咖啡。”

但是这位目前在另外一个咖啡厅看到的景象非常令人震惊。

“突然,我坐在车后座的孩子们突然说,妈妈,那里有一个裸女。”

Tawnya McLavey说,在Hot Chick-a-Latte,那招待都身穿苍白色的衣服。

“从腰部往上没有任何衣物,只有两根带子。”

这就是为什么这个纪念日McLavey在Bonney Lake组织抗议活动来传达信息。

“我只是认为应该有法律规定,这些是‘仅限成人’的设施,少儿不宜,应该有一些警告,看到穿着暴露的女招待,你知道,如果是在公共场合,在繁华的马路上,这太过分了。”

她甚至开始为女招待送衣服。Cowgirls Espresso说他们会加以合理利用。

让我们回来,我们会说,如果你想为我们脱掉衣服,那我们会拿去捐给当地的慈善机构。

单词注解:
pasties:脱衣舞女穿的一种服装
barista:对准备咖啡有一定专业水平的招待

分享到
重点单词
  • memorialadj. 纪念的,追悼的 n. 纪念碑(堂), 纪念仪式
  • donatevt. 捐赠,转移(电子) vi. 捐款
  • protestn. 抗议,反对,声明 v. 抗议,反对,申明
  • charityn. 慈善,慈善机关(团体), 仁慈,宽厚
  • joltn. 震摇,摇动,颠簸,振奋物,少量 vt. 震摇,敲击
  • expertisen. 专家的意见,专门技术