时差N小时:人类的情感(上)
日期:2011-12-30 11:14

(单词翻译:单击)

Seinfeld was one of the funniest TV shows ever. Pretty much everyone loved it. Everyone, that is, in the United States. And probably in many other developed countries, too. Because, after all, anyone engaged in the daily grind would connect with the show’s absurd take on the odd, quirky details of modern life. But what about people in developing countries? Or what if we were to visit a tribe deep in the Amazon that lived a more or less Stone Age existence. If we plopped them down in front of Seinfeld, would they get it? Would They Get It? Probably not. But they would understand that something funny is going on. Why? Because they’d hear laughter on the soundtrack.
赛恩菲尔德是有史以来最有趣的电视节目之一。几乎人人都喜爱这个节目。那就是在美国的每个人。可能在其他许多发达国家,也有人喜欢这个节目。因为,毕竟,每天从事单调工作的大众都会和现代生活的离奇、古怪细节有联系。但发展中国家的人们喜欢那个节目吗?或者,如果我们访问一个亚马逊深处的部落,他们过着或多或少石器时代的生活。如果我们将它们放在赛恩菲尔德面前,他们会怎么做呢?他们会理解吗?很可能理解不了。不过,他们会明白有趣的事要发生。为什么呢?因为他们想听到电影配乐中的笑声。

分享到
重点单词
  • grindvt. 磨,碾碎,挤压,压迫 vi. 磨得吱吱响 n.
  • quirkyadj. 古怪的;离奇的;诡诈的
  • engagedadj. 忙碌的,使用中的,订婚了的
  • absurdadj. 荒唐的 n. 荒唐
  • understandvt. 理解,懂,听说,获悉,将 ... 理解为,认为