自然百科:澳大利亚 鲨鱼湾的海豚(9)
日期:2014-04-24 16:44

(单词翻译:单击)

Ou2KhYiWD-D2G0w(6vlM&W|^ihE[*M^

“Oh, a whistle,I thought I heard a whistle there.”
噢,哨子声!我想我听到哨子声了!
Something extraordinary is happening.
奇妙的事情发生了i!Go)&-9Erlb17N&j-
Puck uses her unique call to identify herself to other dolphins,yet strangely,there are no other dolphins around.
帕克用特有的叫喊声与其他海豚联系,周围好像没用其他海豚#d*R@&I]P][
Janet believes Puck is calling to her unborn calf.
珍妮特相信它在呼唤未出生的孩子^ZI6vFstGFWe4&z
If she's right,it's an astonishing discovery.
如果她是对的,这将是一个惊人的发现_pF[SS9ZBhr6pZ2I93
“She's basically advertising to the calf.
它在告诉自己的孩子ukEKqwZHM0
I'm your mum,I'm your mum,hear me,hear me, and hopefully the baby then knows where to go after its born.”
我是你的妈妈,我是你的妈妈,听到了吗,听到了吗,顺利的话,小海豚一出生就知道应该去哪里|%(Ttwr6JFuc
Puck only calls to her unborn calf when she's alone.
当帕克孤单时,就会呼唤它未出生的孩子;KKjBX(e5r@_Zo&8~
Janet suspected this happens in a week before the calf is born.
珍妮特猜测在小海豚出生前一周会一直这样6dF[7E[HG5SLXJ|N;|
She thinks the birth is imminent.
她认为帕克马上就要生了)-7)QWQe!r2a
“Oh..there's a shark,that's a pretty big one,I don't know,3 meters maybe,but tiger shark numbers are starting to build up.”
噢!是鲨鱼,真的很大,大概有3米长?虎鲨的数量正在增加WueddhUDJg
Soon, thousands more tiger sharks will arrive in the bay.
很快上千只虎鲨就会来到这里e-gHd;sD!*hYP3Y&
Having already lost one calf to sharks,this is the worst possible timing for Puck.
虎鲨已经吃掉了一只小海豚,对帕克来说,这可真是最糟糕的时节了Thly(Q^-D0p;aw
More than 75% of the dolphins bare the scars of their attacks.
75%以上的海豚身上都留下了鲨鱼的吻痕kVdsH.wOS0oWt[

N_k^]+R&0Ar3v&41&np-a5KmO8#(ei=.y
分享到
重点单词
  • astonishingadj. 惊人的 动词astonish的现在分词
  • extraordinaryadj. 非凡的,特别的,特派的
  • imminentadj. 逼近的,即将发生的
  • whistlen. 口哨,汽笛,厂笛,啸啸声,用于召唤或发布命令的哨声
  • uniqueadj. 独一无二的,独特的,稀罕的
  • identifyvt. 识别,认明,鉴定 vi. 认同,感同身受
  • calfn. 小牛,幼崽,愚蠢的年轻人,小牛皮,小腿肚
  • sharkn. 鲨鱼 n. 贪婪的人,放高利贷的人,老手 v. 诈