自然百科:澳大利亚 鲨鱼湾的海豚(12)
日期:2014-05-08 16:27

(单词翻译:单击)

xdN;cj9ye*[@qvGIDoB7#S0#H[f

The next day, Janet's back on the water, looking for them both. That's probably India.
接下来,珍妮特要回到水上寻找它们BeT6rq7%M5PByqimFjV.。那只可能是因迪亚O0l@7S%pY%K5[bSq_
It's a relief to see India is safe and well. But Janet is in full surprise.
看到因迪亚很好,真是松了口气A3#Yu0o[1Rxx=e+g2u-*。但出乎意料的是,
Instead of hanging out with the other young boys as most do, he's with a notorious female and her calf.
因迪亚不再和其他雄海豚在一起了-74HG53IVM^;*。它和一只臭名昭著的雌海豚以及它的孩子在一起[7~C],chc6MoF
Janet is not impressed.
珍妮特一点也不开心8[iXboUi1Bmet]BD1+
India should not be with Niki at all, Niki is the only mother in the bay and we call a bad mother,she ignores her offspring,
因迪亚不应该和妮基呆在一起,妮基是鲨鱼湾里最坏的妈妈,它完全不顾它的后代,
sometimes they make it to weaning but they don't survive after that.
有时候会让它的孩子断奶,但在那之后都没能活下来)X.,m5Z*Y;(,*q
India seems to have gotten it all wrong, Niki is a dolphin with no scruples.
因迪亚要懂得这是完全错误的,妮基是只没有良心的海豚P(=RizCG(]
Niki sped in, and she basically stole his fish, and that is an extremely rude behavior for a dolphin to do, I still cannot believe that she did that,
妮基速度快,因迪亚的鱼都要被吃光了,对海豚来说,这种行为很不礼貌,很难想象它真的那么做了C8CmML|Pgwuf@El
because dolphins are very polite when it comes to hunting behavior, so, I'm hoping he'll find some better companies soon.
因为海豚在狩猎时是很有礼貌的,我希望它快点找到更好的搭档*d+gp_tOHSpOq~;Lc
A mile away, Janet finds the rest of the beaches family, she immediately sees Puck's behaving differently,
一英里外,珍妮特发现了比奇家庭的其他成员,它发现了帕克的奇怪行为&f-(zwM=adY9(nR
I notice Puck comes up, first, I wonder she's ,you know, breathing more. I need more oxygen, you can actually often see she closes one eye.
我注意到帕克是第一个出水的,我想知道,它是不是需要更多的氧气,它的一只眼睛闭起来了,
I think she's tired. Puck's up right now, flexing, oh she did a really big flex then,see that?
我想它累了8S3;!XGLB|O。帕克上来了,弯了一下Jw_4]6jQrj。它确实需要伸个懒腰=*vRXQX&t]zrZL0q5*。瞧见没?
Could this be the moment everyone's been waiting for. Puck is arching her back and then stretching it out.
这是大家都在等待的时刻,帕克弯了一下背,然后往前伸直@WX=)Gt3zsLQOjg2my
Slow down, Puck lifts her head back and stretches. It's a subtle but very distinct movement.
慢下来了,帕克回了一下头,又伸直身子了e96j11fc_&V]b[]C。难以察觉,但是非常特别sps|0B,u1hp2,p!7

(AQBo~F7Tu]PV]jy~6ONjSGTvo6Y!jWG=]!dSL#dT)+
分享到
重点单词
  • distinctadj. 独特的,不同的,明显的,清楚的
  • survivevt. 比 ... 活得长,幸免于难,艰难度过 vi.
  • rudeadj. 粗鲁的,无礼的 adj. 粗糙的,粗野的
  • flexv. 弯曲,伸缩,褶曲 n. 电线,松紧带
  • offspringn. 子孙,后代,产物
  • subtleadj. 微妙的,敏感的,精细的,狡诈的,不明显的
  • calfn. 小牛,幼崽,愚蠢的年轻人,小牛皮,小腿肚
  • impressedadj. 外加的;印象深刻的;了不起的;受感动的
  • extremelyadv. 极其,非常
  • reliefn. 减轻,解除,救济(品), 安慰,浮雕,对比 adj