自然百科:澳大利亚 鲨鱼湾的海豚(16)
日期:2014-05-22 17:05

(单词翻译:单击)

tziQ[xC#KSG_vj%JTK(J%m+j!v

Without the family, Semu could easily be eaten.
没有家庭的保护,莎木很容易就被吃掉了F%^=WY*)JwoCep6dN6
What to happen next will never be known,
接下来会怎样,就不知道了%N)i3uDg1T1~Jyp6AdO
but it's likely the rest of the beaches or even ran at the shark with their beaks, chasing it away.
但好像家庭的其他成员聚过来了#N8XOQ^19,i21。它们用喙撞击鲨鱼,想赶走它3fIJ7=bx73Jxl1U%KJ
“Is it Puck?”
那是帕克吗?
“They've all been front.”
它们到前面去了S+0#hot|,o7xy!,^
“Isn't that a shark, on your left, at 11, it's coming up. ”
那是鲨鱼吗?在你左边,11点钟方向,过来了,过来了n*^r+*jtifr,)+uLW
“This is another one.”
是另外一只1j[(*LPpK8x+
It's a hammerhead, with the family now on full of alert, it's not getting any one near Semu.
是锤头鲨,家庭成员警觉性很高,哪儿也不去4g)yQkuspqJ
But seeing two sharks so soon after the birth doesn't bode well.
但刚出生就遇到2只鲨鱼,不是什么好兆头S(TMm&f;X%aa[7r#0m
Around here, only half of the calves survive beyond their third year.
只有一半的小海豚会活到第3年bmAw6e!V]DdA
Most are lost in the first few weeks of life.
大多数没活过刚出生的那几周B]2|]eQitpUB
Danger over, Semu was finally able to feed.
危险结束了,莎木可以吃东西了5hfB~5L3dfUz
Puck's milk is five times richer than human milk, suckling every few minutes. He will gain weight fast.
帕克的奶水是人类的5倍多,随时可以喂奶,莎木因此长得很快#fi=OXUt3BVc
He's going to need all his strength to survive.
它需要力量独自求生6CR.!=DxPXjzQe7
With a new baby at the heart of the family, the affection of beaches seems closer than ever.
新生儿是家庭的重心,比奇家庭充满了慈爱;KCL@6rj,lSVua

iN2bupY^!!gepXXuZUR97Ip7M5%2HH&^8aW,T+nlL~GWbm*
分享到
重点单词
  • sharkn. 鲨鱼 n. 贪婪的人,放高利贷的人,老手 v. 诈
  • alertadj. 警觉的,灵敏的 n. 警戒,警报 vt. 警惕
  • minutesn. 会议记录,(复数)分钟
  • survivevt. 比 ... 活得长,幸免于难,艰难度过 vi.
  • affectionn. 慈爱,喜爱,感情,影响