时差N小时:朝露能预测天气?
日期:2014-09-26 16:07

(单词翻译:单击)

n;0KL(tKp--@4YW%h5U+B#zEfQ@]pk

"When the dew is on the grass, rain will never come to pass;When grass is dry at morning light, look for rain before thenight.”
“如果早晨青草上有露珠,当天就不会下雨;如果青草上没有露珠,傍晚前就会下雨V6y,2lp2n~NFl[。”
What's the science behind this old aphorism?
这句古老的格言背后有什么样的科学依据呢?
Is the amount ofdew in the morning a good way of predicting the weather forthe rest of the day?
朝露的数量是一种很好的方式来预测当天天气情况吗?
As a matter of fact, this saying is roughly accurate, at least in the spring and fall, but the reason itworks is more complicated than we might initially think.
事实上,这句话大致是准确的D0Z4M,e%,C%。至少在春季和秋季是准确的3AB)94QuWfH*f%。但是这句话成立的原因要比我们想象的复杂得多tu^;Wu3WE_f
We might imagine that the saying works because on a dewy morning, much of the atmosphere'smoisture has already condensed out as dew, so there isn't a lot left over for a rain storm.
我们也许会这样想,早晨的露珠已经把空气中大量的水分凝结成露水,所以没有足够的水分产生暴雨tiqFHmByf|-770C_Zr8
This isn't the case.
然而情况并非如此^]dGSeFd=Z7
The amount of water in dew is usually much less than what would fall in a storm, and besides, that dew is likely to evaporate back into the atmosphere as the morning progresses.
露水中含的水分量远少于暴雨所降的雨量DE=uQ-0()h3ZY&jIY。另外,在早晨这段时间里,露水可能会蒸发回到大气中去4oEZF4Nd=cF01N3D

CAD;Xvq=G!@WD_;JDAL^

9s(igu9]#[^jLN


As it turns out, the formation of dew is linked to the amount of cloudiness in the sky at night.
事实证明,露水的形成是与晚上天空中云的数量有联系的gRFc!jiDusd)H#g
On a clear night the ground cools, radiating its heat away into space.
在晴朗的夜晚地面冷却后,将热量散发到空气中JWla.C@mc4
When the ground gets cool enough, dew forms, like beads of condensation on a can of cold soda.
当地面冷却充分后露水就形成了,就像装着冰苏打水瓶罐表面形成的水珠一样w#04Semau4*H,aS5
If the sky is cloudy at night, however, the Earth's surface doesn't cool as much.
如果夜晚天空多云,可是,地球表面冷却不充分(hQ9rIwrWDP|1hBRfd
Some of the heatradiates into space, but much of it bounces off the cloud layer and goes back into the ground.
一些热量就会散发到空气中,但大部分的热量会弹出云层,回到地面R],QMBL@!Mk7
If there are lots of clouds, the ground won't get cool enough to form dew.
如果有大量云层,地面冷却不充分,就不会形成露水AGDTy)^BBaz,.D
The saying worksbecause, chances are, all those nighttime clouds might also cause a rainstorm during the comingday.
这句格言成立是因为可能所有这些夜间的云也许会在即将到来的一天制造一场暴雨lN)7jr3DRYI^OWzFr

JB!2r%(uhbJi;a)eO5I)kpePJ_R3z+*1[p3,3[E
分享到
重点单词
  • aphorismn. 格言,警语
  • condensationn. 浓缩,浓缩物,凝结
  • layern. 层 vi. 分层 vt. 将某物堆积成层 n
  • accurateadj. 准确的,精确的
  • condensedadj. 浓缩的;扼要的 vt. 浓缩(condense
  • evaporatev. 蒸发,失去水分,消失
  • formationn. 构造,编队,形成,队形,[地]地层
  • initiallyadv. 最初,开头
  • complicatedadj. 复杂的,难懂的 动词complicate的过去