时差N小时:婴儿口味
日期:2014-11-17 16:13

(单词翻译:单击)

#yaHK_Qle;Xx-UR3W+5tx9Q3@K9m@y^-x

Our lifelong food preferences are largely shaped by the foods we're exposed to earlyon in childhood.
我们一生的食物偏好大多数取决于在童年时期接触到的食物z~_aY;dp=w@vOO,]i
This process begins before we even taste solid foods.
在我们接触固体食物以前,这个过程已经开始了teRDREoggO=e
If introduced early enough, we'll happily accept flavors that our own parents might turn their noses up at.
如果及早接触的话,我们可能会接受父母嗤之以鼻的口味5ZujEJ96R_6tg,)S
For instance, there is an infant formula designed to aid digestion, which has abitter after taste that parents find unappealing.
比如,有一个帮助消化的婴儿配方食物,回味起来苦涩无比,家长们都不喜欢TJ[Np.Jv,Tye1LfA#VK
They assume that theirbabies couldn't possibly like it.
他们猜测自己的孩子可能也不喜欢geZ&[g58@&eT

wmi*p,3Ie#QTpOg;

DSM#J%hS9Hjd[Vn


If they wait until their babies are seven months old to introduce the formula, their assumption will probably be right.
如果直到孩子7个月大的时候,才给他们喂养这种食物的话,家长们的猜测也许是对的9P*;a&zn_HR
However, if they introduce the formula to the child within its first four months of life,the baby will accept the formula and continue to accept it.
但是,如果在孩子四个月大的时候,喂养这种食物的话,孩子就会接受并继续食用它D#9-;KI3zZBl))pH
So if a mother breastfeeds that mean that by eating vegetables, her baby will be exposed tothe flavors of vegetables through her breast milk.
因此,如果一个母亲在吃蔬菜的同时用母乳喂养孩子,她的孩子就会通过乳汁接触到蔬菜的味道Fzb6guHwjTzE
If a mother eats a varied diet, then her breast milk can naturally introduce a widevariety of flavors to her baby early on.
假如一位母亲有多样化的饮食,她的母乳在婴儿早期就能介绍各种不同的口味给孩子+twcbcv@0HQ2=7hWu)u9
And the wider variety of flavors children areexposed to, the more likely they are to eat a varied diet later on in life.
孩子接触到的口味越广,他们食用多样化食物的可能性就越大bV0]7#_[o60

|uvxajU!t8_%CTDq2,ly_jtL4iF%0hBzUeO(2~TKm
分享到
重点单词
  • digestionn. 消化,吸收,领悟 [生]细菌分解
  • formulan. 公式,配方,规则;代乳品 adj. (赛车的)级的
  • assumevt. 假定,设想,承担; (想当然的)认为
  • variedadj. 各种各样的 动词vary的过去式和过去分词
  • assumptionn. 假定,设想,担任(职责等), 假装
  • exposedadj. 暴露的,无掩蔽的,暴露于风雨中的 v. 暴露,
  • varietyn. 多样,种类,杂耍