自然百科:大堡礁 自然奇迹(23)
日期:2014-12-02 16:14

(单词翻译:单击)

K)r(QH.zJLyY30B)gj66yK6D-Sl

Within half an hour, the fish is completely enveloped in a slimy cocoon, which traps its smell.
不到半个小时,鹦鹉鱼就整个包裹在一个防止气味外泄的黏糊糊的茧里了=eXWltv3q8ywscL@h
But not all the reef hunters are fooled.
但道高一尺魔高一丈a.0fexjy^hjbmEh#~i
White tipped reef sharks do use smell to find their prey.
白顶礁鲨的确通过气味来寻找猎物0j&.TM6f5G9u0WL4
But if that doesn't work, they have another sense.
但如果这个不管用,它们还另有妙招Ihcr@az~Yhnbi!40S&
They can detect an animal's bioelectrical energy, the tiny electrical signals given off by even the smallest of its twitching muscles.
鲨鱼能探测到其他动物身上的生物电能,即使是由微笑的抽搐引发的电流6|gt&l!l5lha
This resting parrotfish risks discovery every time it moves a fin or wafts its gills.
鹦鹉鱼每次移动鱼鳍或者鼓动鱼鳃都有被鲨鱼发现的危险oyi*W(3U(r2
As the sharks pass, it holds its breath.
当鲨鱼游过时,鹦鹉鱼都屏住呼吸jcst.pB6uI)UB6kYJ#]
But sharks don't give up that easily.
但鲨鱼不会这样轻易放弃TL;WMWooU,nVkv@hsdl
White tips are the perfect size and shape for hunting in this cramped spaces.
而白顶鲨的尺寸和形状都极为适合在这些狭窄的礁石缝隙中捕猎|,nhJ|XhQvx,S=

MSg5y3-14=LgCN|bS9MQ0so5+oC-UwDLRY(V,BEdN=Mm(qt|F3
分享到
重点单词
  • preyn. 被掠食者,牺牲者 vi. 捕食,掠夺,使 ...
  • cocoonn. 茧,茧状物, vt. 包围,包裹
  • finn. 鳍,鱼翅,鳍状物,散热片,五元纸币 vt. 装上鳍
  • crampedadj. 狭促的,难懂的,难辨的