(单词翻译:单击)
听力文本
Tiger Woods Opens Up About Relationship With His Kids
泰格.伍兹首谈与子女的关系
Tiger Woods says he has a "fantastic" relationship with his ex-wife and he has taken steps to explain to his two children what happened to their marriage.
泰格.伍兹称:与前妻之间保持着一种“神奇”的关系,并坦言正逐渐向两个孩子解释父母破裂的婚姻 。
In a rare and extensive interview with Time magazine, Woods also shared the same sentiments about his future that he did Tuesday at the tournament he is hosting in the Bahamas.
很少接受采访的泰格.伍兹在《时代周刊》精心准备的一次访谈中,还分享了周二在巴哈马举办的联赛中作为赛事东道主发表的对未来的畅想 。
He still wants to play golf at the highest level, though he is resigned that it might not happen if the nerve damage in his back doesn’t allow for it.
他还想以最高水平参加一次高尔夫比赛,但也不得不接受这一事实:如果背部受伤的神经不允许的话,这可能实现不了 。
Woods, who turns 40 on December 30, says he has told eight-year-old Sam and six-year-old Charlie that his parents don't live in the same house because "Daddy made some mistakes."
12月30日即将年满40周岁的泰格.伍兹表示,他对八岁的山姆和六岁的查理解释:爸爸妈妈不住在同一个屋檐下,是因为“爸爸犯了错” 。
译文属可可英语原创,未经允许,不得转载 。
词语解释
1.open up 打开;揭开
例句:They decided to open up an office in town.
他们决定在市区设立一个办事处
。2.ex-wife 前妻
例句:His ex-wife was a very Bourgeois person.
他的前妻是个很贪图享受的人
。3.take...step 采取...措施
例句:You must think twice before you take this step.
你在走这一步之前, 应当三思 。
4.allow for 考虑到
例句:We must allow for the train being late.
我们应当考虑到火车可能晚点
。