每日新闻一分钟:男星电梯内惨遭小姨子暴打
日期:2016-05-16 16:41

(单词翻译:单击)

-Q,dVbcaH[dRLbZknU|gq;(@xg@V)K

听力文本

qqD--9.&|NqRp

It has been whole two years since the Solange elevator incident?
碧昂丝(Beyonce)老公Jay Z在电梯内惨遭小姨子索兰格·诺尔斯(Solange Knowles)殴打的事件已经过去两年了O&qy!jEECA&
After attending a Met Ball after-party on May 5, 2014, Solange, Beyonce and Jay Z entered an elevator and a brawl ensued between Beyonce's sister and husband.
2014年5月5日,出席完纽约大都会时尚盛典晚会之后,碧昂丝和老公及妹妹索兰格进入电梯,突然妹妹索兰格和老公Jay Z大声争吵起来YX*25I2=gL

=il3+Q,*[Nf^oR4

QQ截图20160516162710.png

vES=CeC|14~C0qOB^B


Suppose that the incident was sparked by Rachel Roy 's "flirtatious" behavior with Jay Z.
公众猜测这是因为时装设计师Rachel Roy与Jay Z的调情行为引起的.OoQ(UU|Y]Dt,b~Yi
And now 2 years later with the release of Lemonade , Beyonce seems to be giving everyone a hint about what was really happening in her marriage at that time.
两年后碧昂丝新歌Lemonade发布,碧昂丝似乎借这首歌重现那时婚姻中的种种不快6#%a*(p2LM!0r

g-XnMNFHoPPLIKeP

词语解释

Fcfj*A.7VHB


Bdk#,T|t27Ago

1.Suppose that 假如;猜测

%],,Q&%BE1N;8qR*x

例句:Most people suppose that there must be a railway line underneath it.
大多数人认为它下面肯定有一条铁轨WN=!v-~Cvk685l0m

y(4(kk;AATf|r]td-

2.be sparked by 由...引起

~eF1+^%sdaA9f

例句:The crisis was sparked by the assassination
危机是由暗杀引起的E=ILt^9z=H4c*tJJc5

V^sz#EAWMvW,S)3

3.the release of ...的发布

8tWgM;h#u5,A

例句:The release of his latest book came last week.
他最近写的一本书于上周发表了7RA7)Ma891_

yTJV0iOOXUGM8O

4.at that time 那时

8q!zK5)13#hNPu|m-h

例句:She was so frigid at that time that she almost committed suicide.
当时她非常心灰意冷,差点自杀o!sEsUcvhEQ)*nk

)iMuGKIb!|Da&upXW(cn


qd0T!NUjcsPk|unteP9d6eB)dqA^P&F)tL4jFT4uO
分享到
重点单词
  • hintn. 暗示 v. 暗示,示意
  • brawln. 争吵,大声的吵闹 vi. 争吵,发出大声吵闹
  • assassinationn. 暗杀
  • elevatorn. 电梯,飞机升降舵,斗式皮带输送机
  • releasen. 释放,让渡,发行 vt. 释放,让与,准予发表,发
  • flirtatiousadj. 调情的
  • committedadj. 献身于某种事业的,委托的
  • incidentn. 事件,事变,插曲 adj. 难免的,附带的