热点话题听力(MP3+中英字幕) 第31期:傅园慧的“大姨妈”
日期:2016-08-23 10:08

(单词翻译:单击)

Chinese swimmer Fu Yuanhui is known for her intense facial expressions and cheery demeanor.
中国游泳运动员傅园慧以她夸张的面部表情和欢快的举止为人所熟知。
But after the women's 4x100m medley relay on Sunday, she was in far worse spirits.
但是在周日的女子4x100米混合泳接力赛中,她的情绪低落到极点。
She said she didn't swim well today and "I let my teammates down".
她说她今天游的不好,我让我的队友们失望了。
Fu was holding her stomach at the time explaining,"because my period came yesterday I am feeling a bit weak. But this is not an excuse".
傅捂着腹部的同时解释说,因为昨天我来月经了,所以感到有点虚弱。但这不应是借口。

傅园慧的“大姨妈”.jpg


While this may not seem like a huge deal in western countries, in China we are talking about menstruation as taboo, at best it's huge.
尽管这在西方国家看起来不是件大事,但在中国却并非如此,谈论月经被看作是一种禁忌。
Many of her fans back home are commending her bravery and talking openly.
她在国内的很多粉丝都称赞她的勇敢和直言。

分享到
重点单词
  • intenseadj. 强烈的,剧烈的,热烈的
  • braveryn. 勇敢
  • medleyn. 混杂,[音]混成曲 adj. 混杂的
  • relayvt. 中继,用继电器控制,接替,传递 n. 替班人,接