里昂夜读美文(MP3+中英字幕) 第141期:心有猛虎 细嗅蔷薇
日期:2017-08-25 11:44

(单词翻译:单击)

In me, past, present, future meet
于我,过去、现在和未来
To hold long chiding conference
商讨聚会,各执一词,纷扰不息
My lusts usurp the present tense
林林总总的欲望,掠取着我的现在
And strangle Reason in his seat
把“理性”扼杀于它的宝座
My loves leap through the future's fence
我的爱情纷纷越过未来的藩篱
To dance with dream-enfranchised feet
梦想解放出它们的双脚舞蹈不停

心有猛虎 细嗅蔷薇

In me the cave-man clasps the seer
于我,穴居人攫取了先知
And garlanded Apollo goes
佩戴花环的阿波罗神
Chanting to Abraham's deaf ear
向亚伯拉罕的聋耳唱叹歌吟
In me the tiger sniffs the rose
心有猛虎,细嗅蔷薇
Look in my heart, kind friends, and tremble
审视我的内心吧,亲爱的朋友,你应颤栗
Since there your elements assemble
因为那才是你本来的面目

分享到