里昂夜读美文(MP3+中英字幕) 第178期:青春的飞逝
日期:2017-12-13 11:38

(单词翻译:单击)

There are gains for all our losses
我们失去的一切都能得到补偿
There are balms for all our pain
我们所有的痛苦都能得到安慰
But when youth, the dream, departs it takes something from our hearts
可是梦境似的青春一旦消逝,它带走了我们心中的某种美好
And it never comes again
从此一去不复返
We are stronger, and we are better
我们变得日益刚强、更臻完美
Under manhood's sterner reign
在严峻的成年生活驱使下
Still we feel that something sweet
可是依然感到甜美的情感

青春的飞逝

Following youth, with flying feet
已随着青春飞逝
And will never come again
不再返回
Something beautiful is vanished
美好已经消逝
And we sigh for it in vain
我们枉自为此叹息
We behold it everywhere
尽管在天地之间
On the earth, and in the air
我们处处能见青春的魅力
But it never comes again
可是它不再返回

分享到