时代周刊:波兰是否在改写二战历史?
日期:2018-05-14 17:56

(单词翻译:单击)

[R@xazDU4AN)BOusJ]lVQG=.8wIL

中英文本

^iHTS)sU.;Ko!MJV

Is Poland rewriting its WW II history?
波兰是否在改写其二战历史?
Polish lawmakers passed a bill on Jan. 26,
波兰立法者于1月26日通过法案,
making it an offense to blame Poland or Poles for Nazi atrocities committed on Polish soil during World War II.
将二战期间在波兰土地上犯下的纳粹暴行归咎于波兰或波兰人定义为了犯罪行为%LI1XeA;=lxi7I#6)m4%
Here’s more.
下面是详细内容
DEATH CAMPS
死亡集中营
Under the proposal, offenders could face jail sentences of up to three years.
根据该提议,罪犯可能面临长达三年的监禁(Jt67-&n-~9Go9jDJg
The stiffest penalties are reserved for those who use the term Polish death camps to refer to Nazi concentration camps.
最严厉的惩罚针对的则是用波兰死亡营这个词来指称纳粹集中营的人%OR]cA|2X1&H(v
1

]*)cIGTEG~]5sB)K.Ij(

The bill, passed on the eve of International Holocaust Remembrance Day,
该法案在国际犹太人大屠杀纪念日前夕通过,
was condemned by Israeli politicians as a form of Holocaust denial.
以色列政客谴责其为否认大屠杀的一种形式-C&!Z~I(m*;GqGWZrqw
THE HISTORY
历史真相
At least 3 million Polish Jews were killed during World War II, and some Poles were complicit.
第二次世界大战期间,至少有300万波兰犹太人遇害,一些波兰人则扮演了同谋的角色D*eELer94X1,
The Nazis recruited local collaborators to round up Jews for the camps.
纳粹在波兰当地招募顺民,帮助他们将犹太人圈在集中营内&~=No#)b~wCn
The RIGHTWARD MARCH
右倾的步伐
The bill comes as the ruling right-wing Law and Justice Party is accused of pandering to the nationalistic far right.
该法案出台时正值波兰右翼执政党法律与正义党被指控迎合民族主义的极右势力hOzO&+C2y4g
Critics say the bill could restrict Holocaust research and discussion.
评论人士称该法案可能会限制大屠杀的研究和讨论cjCciS.,NMmxCyd([A
The government denies the bill was intended to limit free expression or rewrite history.
波兰政府则拒绝承认该法案目的在于限制言论自由或改写历史86xW]qe+Yh0Ett|GLPFJ

-((EcQ7Wr5Ne-ZXAzh|

重点讲解

02HK[9Jzryql

1. blame sb. for... 因……责备某人

例句:Parents should not blame their children immediately for what they have done wrong.
家长不应该孩子一犯错就当即责怪他们8&PKk#yakvip


2. refer to 指代

例句:We all affectionately refer to her as our elder sister.
我们都亲热地称她为大姐-h00a*qkrUNogf+WYc


eZz^&bd]Ys^E6

3. on the eve of 在……前夕

+ni0wkR;aZHJ

例句:On the eve of Anti-Japanese War, transportation had been impeded, and began to decline.
发展到抗日战争前夕,马帮运输受到阻碍,开始衰落K@u^M@|&eec|0u7iF+

|)sj59S[-#


^IvR4B+;Zc

4. pander to 迎合

例句:At the moment, there seems to be a good rapport between the couple and the press but William does not pander to them.
就目前来看,这对夫妇和媒体间关系亲密,但是威廉并没有故意迎合他们(媒体)ZlktKBIEdmR;*zrT

cwX0GDR7JN


aP)o#2l+wr_&21E]=o-!*qy[!s*HE-nrFN~wv9j_MdMC^u)
分享到
重点单词
  • declinen. 衰微,跌落; 晚年 v. 降低,婉谢
  • proposaln. 求婚,提议,建议
  • committedadj. 献身于某种事业的,委托的
  • offensen. 过错,冒犯,触怒,犯规,犯罪,进攻
  • remembrancen. 回想,记忆,纪念品
  • rapportn. 关系,同意,一致
  • denialn. 否认,拒绝
  • jailn. 监牢,监狱,拘留所 vt. 监禁,下狱
  • blamen. 过失,责备 vt. 把 ... 归咎于,责备
  • intendedadj. 故意的,有意的;打算中的 n. 已订婚者 v.