经济学人:一周要闻 法国的抗议活动加剧
日期:2019-01-11 18:40

(单词翻译:单击)

5=*0=6L!2w71@6#XWDHTv]rLyV

中英文本

@]93HWbE,yn-f3

DpNm4pZL,bCqW[3

T+fVB]*=)l

%Alr+L=fOk=f

Emmanuel Macron, France’s president, vowed to press on with reform despite the gilets jaunes protests that have paralysed much of the country. Protesters vowed to block more roads and light more bonfires.
法国总统埃马纽埃尔·马克龙(Emmanuel Macron)誓言将继续推进改革,尽管吉列·朱恩斯(gilet jaunes)的抗议活动已使法国大部分地区陷入瘫痪_Qkqv81Sr,3d。抗议者誓言要封锁更多道路,点燃更多火堆K=NS6X)j+SV5)m1(nf
Elections were held in the Democratic Republic of Congo two years after they were supposed to have taken place. The vote was marred by intimidation. As results were awaited, the internet was turned off to make it harder for voters to complain.
刚果民主共和国在本该举行选举的两年后举行了选举+z8pH9;(713^L;yk4c。投票因恐吓遭到破坏n6@,aRlaGIp。在等待投票结果的过程中,互联网被关闭,选民因此无处抱怨CZv!mDZbJZeur

7RK@IN)hG6_,

ecow190111.jpg

~+*2dRBy.v1-KOfG#zMA


Thousands protested in Sudan over rising food prices and the despotic rule of Omar al-Bashir, who has run the country since taking power in a military coup in 1989. Government forces shot dozens.
数千人在苏丹抗议不断上涨的食品价格和奥马尔·巴希尔的专制统治#Lf|UC3DAcb。自1989年军事政变掌权以来,巴希尔一直统治着这个国家nRkM-XsqEO#k~t.-Y。该国的政府军队射杀了数十人7H_lEMYG7fTh]
The death toll from the recent tsunami in Indonesia stood at 430, with more than 14,000 injured. The tsunami was caused by a slope on a volcano sliding into the sea during an eruption. New cracks have appeared on the mountain.
印尼最近发生的海啸造成430人死亡,14000多人受伤(cJ#)]0uG_OmmOh1=nI*。海啸是由火山爆发时山体滑坡引起的3AnJGCiXtfMFZvvR。而山体出现了新的裂缝ZdytAU,RU+=j~El
Bangladesh’s ruling party, the Awami League, won a third five-year term in an election the opposition denounced as a farce. The party and its allies won all but 11 of the 299 seats contested, an even bigger landslide than in the previous election, which the opposition had boycotted.
孟加拉国执政党人民联盟在选举中赢得第三个五年任期,这次选举被反对党谴责为“闹剧”!^Wk5zOj3a.x。该党及其盟友赢得了299个席位中除11个以外的所有席位,这一压倒性优势甚至超过了反对党此前抵制的上一届选举Q_l%rOl2N+WG(=m
Japan said it would defy an international ban and restart commercial whaling in its territorial waters, although it promised to stop whaling near Antarctica.
日本表示,它将不顾国际禁令在其领海内重新开始商业捕鲸,尽管该国承诺在南极洲附近停止捕鲸hCb3fv7P.qR0p

译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!

v.Mkg0p09m)2a[f!sO~Y

重点讲解

Vpi[^2pxCp@B_4S3

!aQQb~HrH[=oO

1.taken place 发生;举行

.+@)Y%fcnF=Yx.wz

A great change has taken place in the situation.
形势发生了很大的变化P|;[!oF3q9

eJ.^VZs3nj,L*


L!qBFaQSxbOcJNJ

2.international ban 国际禁令

=XI-IjU]m;akJ,!aZ9Ll

Our country has joined an international ban on ivory trading.
我们国家已加入了国际对象牙贸易的禁令3O^,]eftphJVneVO^^+[

i-PuI!-br_85

3NUWF|UQgkO,uu

3.ruling party 执政党

|QofK-K0WE

Voters wish to register their dissatisfaction with the ruling party.
选民希望表达他们对执政党的不满[(rRd&UE-QHJCF

4ws9*vVH8gD@

T3BRx^YuC3J4|0cTOxW

4.military coup 军事政变

~%(bGwjW[2

The monarch was ousted by a military coup.
那君主被军事政变者废黜了QU%|]tSfHu#tfX

K51iB&|^o.vr|FEP

QN9;lm#|~YNn]sbSc1#Tw4v|n]Mx#-IB8Il~=
分享到
重点单词
  • blockn. 街区,木块,石块 n. 阻塞(物), 障碍(物)
  • despoticadj. 专横的,暴虐的
  • previousadj. 在 ... 之前,先,前,以前的
  • monarchn. 帝王,统治者,元首/nn. 君王斑点蝶
  • defyvt. 反抗,藐视,挑衅
  • commercialadj. 商业的 n. 商业广告
  • democraticadj. 民主的,大众的,平等的
  • landsliden. 山崩 n. (竞选中)压倒多数的选票
  • oppositionn. 反对,敌对,在野党
  • slopen. 倾斜,斜坡,斜面,斜线,斜率 vt. 使倾斜 vi