国家地理:追逐抹香鲸的水下摄影师(1)
日期:2019-01-21 12:01

(单词翻译:单击)

中英文本

For underwater photographer Brian Skerry, there are good days. The sun shines, the water's clear, the surface is calm, the whales come, and Skerry can slip into the ocean fast enough to photograph them as his mask stays unfogged and his camera doesn't malfunction.
对于水下摄影师布莱恩·斯科利来说,总是会有些好的日子。阳光明媚,海水清澈,风平浪静,鲸鱼遨游,斯科利便可以快速地潜入海里拍摄它们,趁着他的面罩没有被雾化,他的摄像机也没有故障的时候。
But most days aren't like that. The whales don't show up, or there are particles in the water, or wind roils the waves, or the sun dips behind a cloud at the worst moment. Or, as soon as Skerry gets in the water, the whales dive several thousand feet to feed, and he can chase them only as far as one breath will take him.
但是大多数日子都不是这样的。鲸鱼没有出现,或者海水浑浊,或者风起浪涌,或者太阳躲在云层后面这一最糟糕的情况。又或者,斯科利刚潜入水中,鲸鱼就潜到几千英尺深的地方觅食去了,而这时,他只能靠着一口气游到极限去追。

追逐抹香鲸的水下摄影师

A National Geographic photography fellow and the 2017 Rolex National Geographic Explorer of the Year, Skerry free dives-- which means no scuba tanks, no buoyancy device, no equipment except his fins, mask, and camera. Over the past two years he's spent nine weeks off the eastern Caribbean island of Dominica in a 30-foot boat chasing sperm whales around their warm-water habitat.
斯科利是一名《国家地理》拍摄团队的一名成员、2017年劳力士国家地理探险者,他可以做到自由潜水--这意味着除了他的潜水鳍、面罩和摄像机之外,他没有携带氧气罐、浮力装置和相关设备。在过去的两年里,他在东加勒比岛国多米尼克附近的一艘30英尺长的船上度过了9周,在温水栖息地周围追逐抹香鲸的身影。

重点讲解


1.at the worst moment 最糟糕的时刻
Stress accumulates quietly, boiling over at the worst moment when you didn't even realize it was there.
压力悄悄累积到一定程度,可能在你甚至还未曾意识到的糟糕时刻就会爆发出来。

2.show up 出现
Expect your friend to not show up sometimes.
料想着你的朋友有时会不露面。

分享到
重点单词
  • exceptvt. 除,除外 prep. & conj. 除了 ..
  • habitatn. (动植物的)产地,栖息地
  • photographern. 摄影师
  • slipv. 滑倒,溜走,疏忽,滑脱 n. 滑倒,溜走,疏忽,失
  • stressn. 紧张,压力 v. 强调,着重 vt. 强调 n.
  • devicen. 装置,设计,策略,设备
  • chasen. 追求,狩猎,争取 vt. 追捕,狩猎 vt. 雕刻
  • maskn. 面具,面罩,伪装 v. 戴面具,掩饰,遮盖