(单词翻译:单击)
中英文本
In the celebrity-romance department, lasting relationships are considered especially rare. In New York City, the dedicated couple who have defied the odds are an elite duo known as Mariska Hargitay and Peter Hermann
谈到名人的爱情,通常认为持久的恋情是非常罕见的
This Is Their Love Story
这是他们的爱情故事
There are many eye-catching features in Mariska Hargitay and Peter Hermann's New York City home. There are dazzling views that stretch in all four directions. Magical sunsets flood the airy rooms with golden light.
玛丽丝卡·哈吉塔伊和彼得·赫尔曼在纽约的家有许多引人注目的特点
Beautiful photos of the couple's three children, August, 12, Amaya, 8, and Andrew, 7, are everywhere, along with trays of Hungarian porcelain—a nod to Mariska's heritage—laden with apricots and cherries.
这对夫妇有三个孩子:12岁的奥古斯特、8岁的阿马亚和7岁的安德鲁,他们的漂亮照片随处可见,还有装满杏子和樱桃的匈牙利瓷盘——这是对玛丽丝卡传统的致敬
But then there are the balloons. In the dining room there are clusters of them—silvery and star-shaped, and one emblazoned with the image of Hargitay's favorite superhero, Wonder Woman; in the foyer there are ivory-colored ones, bobbing along toward the stairway.
但还有气球
In the living room there are half a dozen, bright red and lining the ceiling. "Someone said to me once, 'I don't think I've ever been in your house when there haven't been balloons,'" Peter, 51, says.
客厅里有六个鲜红色的气球排在天花板下
"And that's all my wife. She has a belief in the power of celebration. In this house we are always either about to celebrate something, in the process of celebrating something or just finishing celebrating something."
“这就是我妻子的全部
Mariska, 55, explains: "I just think life is already hard—there's going to be challenges and knockdowns every day.
55岁的玛丽丝卡解释说:“我只是觉得生活已经很艰难了——每天都会有挑战和挫折
If you're going to take the bad, you gotta take the good, and you might as well celebrate the good. That's my philosophy."
如果你想接受坏的,你必须接受好的,你不妨庆祝好的
Her husband can't help but laugh. "Somewhere there is a balloon store owner vacationing on a yacht because of us," he says.
她丈夫忍不住笑了
"And all his kids are going to Ivy League schools," Mariska adds.
“他所有的孩子都要上常春藤盟校,”玛丽丝卡补充道
Today's balloons are remnants from an early birthday party for Andrew, as well as others sent as a thank-you for Hargitay's work with her Joyful Heart Foundation for abuse survivors. But there are many reasons for the couple to feel festive.
今天的气球是安德鲁早期生日派对的遗留物,还有其他一些气球是为了感谢哈吉塔伊与她的“快乐心脏基金会”为虐待幸存者所做的工作
As the star of Law & Order: SVU, where she plays the crusading Lieutenant Olivia Benson, Mariska will soon begin a historic 21st season on the show.
玛丽丝卡在《法律与秩序:特殊受害者》(Law & Order: SVU)中扮演十字军中尉奥利维亚·本森(Olivia Benson),现在她很快迎来具有历史意义的第21季
Peter, meanwhile, has reached a new level of stardom in the TV Land hit Younger, playing dashing publishing mogul Charles.
与此同时,彼得·皮特凭借电视剧《年少轻狂》,明星地位达到了一个新高度,他在剧中饰演风度翩翩的出版业巨头查尔斯
But after 18 years together—15 as husband and wife—both see their relationship as their greatest success. As a couple, they are complementary opposites.
但是在一起18年之后——结婚15年——他们都认为他们的关系是他们最大的成功
The Los Angeles-bred daughter of legendary sex symbol Jayne Mansfield and famed actor and bodybuilder Mickey Hargitay, Mariska is a flurry of gestures who laughs and cries easily as she tells stories that come tumbling out in one long, excited breath.
玛丽丝卡出生于洛杉矶,母亲是传奇性偶像杰恩·曼斯菲尔德,父亲是著名演员兼健美运动员米奇·哈吉塔伊
。玛丽丝卡爱做各种手势,当她讲故事的时候,总是爱哭爱笑,生动地把故事一口气说完 。重点讲解
1.yacht游艇
His 36 ft yacht sank suddenly last summer.
他的36英尺游艇去年夏天突然沉没了
。2.apricot杏
The team analysed tomato, apple, plum, peach, pear, grape and apricot waste such as the skin, revealing them all to be good sources of antioxidants.
研究小组在对废弃的番茄,苹果,李子,桃,梨,葡萄,杏分析后表明,这些果皮都是抗氧化剂的较好资源
。译文由可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载 。