人物:一个家庭的地狱之旅(2)
日期:2019-11-17 17:53

(单词翻译:单击)

krXkcWNU1bIUFuIbilkKy

中英文本

"For a long time I quite honestly thought I just wasn't put together properly, that I didn't have the characteristics necessary for real success in life," says Cameron, who spent nearly eight years in prison, including two in solitary confinement for possession and fighting, before being released in 2016.

“很长一段时间我真的认为我不正常,我没有生活中真正成功所需的特征,”卡梅隆说,他被监禁八年,其中包括非法持有和打架斗殴被判的两年单独监禁,2016年他被释放;~_#=8z|BhjTgA

"I know now that was the addiction talking."

“我现在知道,那是在说毒瘾pCrwJD@BJRy(6*+lT。”

Today Cameron is raising his beloved 22-month-old daughter Lua with longtime girlfriend Viviane Thibes, 41, a yoga instructor, working on restarting his acting career and feeling deep gratitude that his family never gave up on him.

如今,卡梅隆和他交往多年的女友、41岁的瑜伽教练维维安·蒂贝斯一起抚养22个月大的女儿露娅,努力重新开始他的演艺事业,并对家人从未放弃他深表感激Zm_vm&scNrk%

In a new memoir, Long Way Home, excerpted here, Cameron opens up about his harrowing, and ultimately inspiring, journey.

在最新出版的回忆录《漫漫回家路》(Long Way Home)中,卡梅隆讲述了自己痛苦但最终鼓舞人心的旅程*5xEjrVilh

On a breezy summer day in 2004, I'm eating lunch with my friend Erin and Dad on a veranda in Spain when the server tells him he has a phone call. He takes it in the bar.

2004年一个微风拂面的夏日,我和朋友艾琳(Erin)、爸爸在西班牙的一个阳台上吃午饭,服务员告诉他有个电话y%hBuauopgHT。他在酒吧里接的iX-LmJy)cG8%Eb)Za

Suddenly, I hear a high-pitched keening sound: "Oh no, oh no." Dad puts down the phone and turns to me, crying.

突然,我听到一声尖锐的哭泣声:“哦,不,哦,不TGP6Ziy1d0_modtb-=。”爸爸放下电话,哭着转向我v=O2JfC(hH|EeLIaKfq

卡梅隆

He says, "We've lost Eric." Eric is Dad's half brother, who has overdosed at the age of 46.

他说,“我们失去了埃里克@n)G1(6tw|I(#xur@6。”埃里克是爸爸同父异母的兄弟,他在46岁时服药过量_6v,ha2t|-x8p~&q5

For as long as I can remember, Uncle Eric has struggled: with drugs, with Pappy—his father, my grandfather, known to the world as Kirk Douglas, Hollywood legend.

从我记事起,埃里克就一直在与毒品作斗争,与帕比——他的父亲,我的祖父,众所周知的好莱坞传奇柯克·道格拉斯——作斗争cp#9Bj)d1#vRVZ0FoDI

I feel enormous pride in Pappy and our whole family, and I'm sure Eric did too, but I know how strange it is to see your family members projected on screens and billboards; how unnerving it is to walk into rooms full of people who know things about you, or think they do.

我为帕皮和我们全家感到无比自豪,我相信埃里克也一样,但我知道看到你的家人出现在屏幕和广告牌上是多么奇怪;走进一个房间,里面全是了解你的人,或者自以为了解你的人,这是多么让人不安啊%*WRdyCYRjC

How do you compete with Kirk Douglas? How do you live in Michael Douglas's shadow? Eric's death hits close to home. Dad was in rehab for drinking and drugging in the early '90s.

你如何与柯克·道格拉斯竞争?你如何生活在迈克尔·道格拉斯的阴影下?埃里克的死对我打击很大0pOPK=z097^qZ。上世纪90年代初,父亲因为酗酒和吸毒而在戒毒所接受治疗[LmRaxu-]Dx!dohzN6*3

His brother, Joel, has struggled with alcohol. And then there's me. I've been using and abusing drugs since I was 13. I've been in and out of trouble, in and out of treatment.

他的弟弟约尔一直在与酒精作斗争b5L2Ig|!#IGF。然后是我Fj55%K]EhcT^RWg9N。我从13岁就开始吸毒mKqb|R|RW&2]fyqE@[[X。我经历过麻烦,经历过治疗2&5VA!|+X@

At this point, at 25, I inject coke as often as three times an hour. My once-promising career as a DJ has fizzled. I've squandered opportunities to make a life in acting.

此时,25岁的我每小时注射三次可乐5QEMF-h|I;^。我曾经很有前途的DJ生涯失败了3ZgfgF1yDTSIt0。我已经浪费了在表演上谋生的机会7rD|c0*n,*

I don't want to die the way Eric did but I'm so in the grip of a young man's sense of immortality, I'm not afraid that I will.

我不想像埃里克那样死去,但我被年轻人的永生观念所控制,我不害怕我会死=gMHiI5&!SM

B2PtM@~+ix).]yxz[bQ

重点讲解

!.7M0YS(,2J=HLf

1.confinement监禁

PYK^Jfla#,q#1MBH.4No

(v,2(Gu@XWRR

-Gbx[6#VwVw

She had been held in solitary confinement for four months.

A0y2&C0Z=g+V~b

她曾被单独关押了4个月kWwtlfcHE;]i&

ZHOpjfjGSa_]&a_


*nAQtTNOxK0

2.squander挥霍

A&!DYR7cT*Y

t3Z.+eTH%o#d#iZ(

Hobbs didn't squander his money on flashy cars or other vices.

0s.lFq@IZpRoHr&U

霍布斯没有把钱挥霍在奢华汽车或其他恶习上AF8t3mmhIP

Y]~u%H6EyxqVA

.aL#MRq|%aNdk7

_On5rASSpcFRVkE#i(@


Wep+|,@n,|zQ.[2

译文由可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载Rff)!QFrR@j

8.g;O.6pwzR;&-tf8IvQ^l0aATs-@^2WWdiEm((oh#pGI
分享到
重点单词
  • inspiringadj. 令人振奋的,激励人的,鼓舞人心的
  • confinementn. 拘禁,限制,分娩
  • solitaryadj. 孤独的,独立的,单个的,唯一的,荒凉的 n.
  • competevi. 竞争,对抗,比赛
  • squanderv. 浪费,使 ... 散开
  • priden. 自豪,骄傲,引以自豪的东西,自尊心 vt. 以 .
  • characteristicsn. 特性,特征;特质;特色(characteristi
  • enormousadj. 巨大的,庞大的
  • possessionn. 财产,所有,拥有
  • projectedadj. 投影的,投射 v. 投射(project的过去