新闻周刊:密歇根州州长让制造业工人回到工作岗位(2)
日期:2020-05-15 14:30

(单词翻译:单击)

5fEo@V83oC=Teti=ZyJq84y.Rrq*b37[*^EYYD

中英文本

s;|dd!|UAM9hUbQU#,

The move to reopen factories a week before automakers' planned May 18 restart is crucial to the state's auto industry. The Big Three auto companies—Ford, General Motors and Fiat Chrysler—are all headquartered in Michigan.
在汽车制造商计划的于5月18日复工的前一周重开工厂,这项举措对密歇根州的汽车业至关重要#ZMKWSox^(jiGcGMu。福特、通用汽车和菲亚特克莱斯勒三大汽车公司的总部都设在密歇根州QXq8Q(*^X|K-MuT
Whitmer noted that manufacturing makes up 19 percent of the state's economy.
惠特默指出,制造业占该州经济的19%=w(j#T94_Ofz
Manufacturing companies will have to follow the executive order's safety guidelines, which include daily entry screenings for anyone entering the facility, a questionnaire on symptoms and exposure, and temperature screenings once no-touch thermometers can be obtained.
制造公司将必须遵循行政命令的安全指南,其中包括所有进入工厂的人要进行每日进入检查,症状和暴露史的问卷调查,以及无需触摸温度计的温度检查K+&ok--9!Z&X

Q04W.[IDPn

OIP.-39URKxJAJdUNMnkWEX34AEsC0.jpg

uP-q@99Z@Is[~43wX&uY

There must also be dedicated entry points at every facility, and all nonessential in-person visits, including tours, will be suspended.
每个机构还必须设立专门的入口点,要终止所有不必要的面对面的拜访,包括旅行!qVAGQ*u[Q5,U
Workers will be provided face masks by the manufacturing facilities, as well as training on how the virus is transmitted, the signs and symptoms of COVID-19 and the necessary steps to notify businesses about possible infections.
制造厂要为工人提供口罩,并对工人进行培训,培训内容包括病毒如何传播、新冠状病毒的症状和体征以及向企业通报疑似病例的必要步骤M)v#zoQYJKSSryE6YlvA
"The vast majority of people in this state are doing the right things. We've seen the curve get pushed down," Whitmer said.
惠特默表示:“密歇根州的绝大多数人都在做正确的事情_7Jm;gr=[nI~Trf,,。我们已经看到曲线在压低”HIMf)2T=~=rgRjnhGkx*
"Even with certain sectors reopening on Monday, Whitmer stressed that "we must all continue to stay home and stay safe as much as possible.If we all keep doing our part, we can reduce the risk of a second wave and re-engage our economy safely and responsibly."
即使周一某些部门开始复工,惠特默强调,“我们都必须继续呆在家里,尽可能保持安全oaY5#7k!5epN。如果我们都尽自己的一份力量,我们就能降低第二波风险,安全而负责任地重新启动我们的经济ED@eyI0ZY!,3.FmxsC。”
Other businesses, such as restaurants, will remain closed, and the stay-at-home order will be continue to be enforced. Michigan has reported 45,048 reported cases of the virus and 4,250 deaths.
餐馆和其他行业将继续关闭,在家办公的命令将继续执行Ch~mo15tft||*zZ3*。据报道,密歇根州有45048例病毒感染病例和4250例死亡病例cN3-M5+8rqz%3

D@fDTY;o2-SR).A

译文由可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载2#fq#jT.NP|B6VD+.PG3

8gZQJQwMT@qFd6,R*eaG

词语解释

1. be crucial to 对……至关重要
That might be crucial to our investigation.
可能对我们的调查至关重要07Dgy%Qi&JkPYKz,
2. make up 组成、构成
North Africans make up the largest and poorest immigrant group in the country.
北非人构成了该国最大的、也是最贫困的移民群zL[v4=8G(8cv
3. the vast majority of 绝大多数
The vast majority of the attentive audience applauded these sentiments
大多数聚精会神听讲的观众都对这些观点表示赞赏WEgfVO.r*&[
4. push down 推倒、向下按
The government had done everything it could to push down inflation
政府已经采取了所有可能的措施来抑制通货膨胀BPS]N_qf#Wi

8^-2EM[D4(KjNg@jNv_v


%ZN]_.1OEh%f^#HSQyyI~wgOKqbDy|yAA2rV%eRiO9k=3obHN-iU|
分享到