人物:会"说话"的小狗狗
日期:2020-08-24 13:57

(单词翻译:单击)

g;TZ5y%BQZ3YWi(s)r2pNOIAmXQPqnyV6c[

中英文本

WpY+k2j([AkR@l;w[G*

Bunny, a 1-year-old sheepadoodle, loves to play ball and go outside.

jD@K!hl*tcY

邦尼是一只一岁大古牧贵宾混血犬,它喜欢玩球和出去玩耍W6,qQ@G*@&ynyPo;Jk~J

BC.WDjKuU^

At least that’s what she says.

D8.);GXb~h

至少它是这么说的,f%-6ec^M0HR8(n[v

q,aL&EXKKf3J_G@C[Co+

Bunny presses 46 different buttons—each with a recorded word—to “speak” with her owner Alexis Devine,

v_^tzJEf~yGZJ9L4^cN2

邦尼按下了46个不同的按钮——每个按钮代表一个录好的单词——通过这种方式与它的主人亚历克西斯·迪瓦恩“说话”

d+V|wMzUFv7y

who built the soundboard after watching Christina Hunger, a speech pathologist,teach her own dog how to “talk”with a similar method.

A*~-4GtJl_R*

亚历克西斯·迪瓦恩看到语言病理学家克里斯蒂娜·瑞德用类似的方法教她自己的狗“说话”后,制作了这个音板SiJ|RekPXEv

D.JFeXz[T&C9H;DNwU4k

0823.png

,n|r&ikE7f,6ZD


C_abZNkmLX);

Devine, an artist, says training Bunny takes “a lot of patience and repetition.”

+h(]E^jr5D&aT%

迪瓦恩是一位艺术家,他说训练邦尼需要“大量的耐心和重复htC2oHgAs@J[z。”

yoA]hK3|eniZ

She presses a button, lets Bunny hear it, repeats the word and shows Bunny the activity it describes.

9Wy2-n+z9c

它按下一个按钮,要让邦尼听到,重复这个单词,并向邦尼演示它所表示的活动YXHa(gsxc.MxOp_.M

cPNmpyCXW+O+ER)S=9

“We have very interesting conversations,” Devine says.

=gauh5SaD~nk++

“我们的对话非常有趣,”迪瓦恩说t5aRMr8-0R^

gimT=,MK_8i@Ze[d08n

“Bunny loves the words ‘beach,’ ‘park’ and ‘walk.’

oscz&+W8*P=4*hX

“邦尼喜欢‘海滩’、‘公园’和‘散步’这些词oKm&Ub44Ig3bNRAF

gqu9xN]d!!q](Owd;J

She will also say, ‘Love you, Mom,’ and wag her tail.

#Dp[q=&u#48Nkx;t

她还会说,‘爱你,妈妈,’并摇着尾巴4P19~RU8ZPgwA~V13

Lk,t3ok]+R5[gRUT;K1

Recently we introduced a ‘no’ button. She’s very much enjoying the ‘no’.”

wuVACpV[m5V(oThq,Ch]

最近我们加了一个‘不’的按钮VdLYW!!*uyo[6rF。它很享受说‘不’的感觉AmXatDZK[g。”

m@q-C.]41%A

Devine isn’t sure if Bunny knows she’s “talking.” “I’m a hopeful skeptic,” she says.

G[*^LX9Qz|-0dl

迪瓦恩不确定邦尼是否知道自己在“说话”Lhta_HVQkCx9*。“我是一个充满希望的怀疑论者,”她说wX]Yj;eFUp)e5A5l!QC

QC.ZZ!6Tj6K

“But it’s fascinating, and she’s having fun, which is the most important thing.”

7uWB]NoWf3%^C

“但这很吸引人,它玩得很开心,这才是最重要的~uRB2_-z1!l。”

ZL-1SKDRqizw_TCC=I

重点讲解

S.ZloBBrlm#33u;34IG


(ZalR#XaZl,xlXTKe

]AwVCy7zB0,

1.speech pathologist 语言病理学家

^&X|9v~^FG8E+thN+wX%

As a speech pathologist, I often ask patients to tell me a personal story in order to get them to open up.

aGpJMZ2WX.HKXET9kEO

作为一个语言病理医生,我经常让病人讲一个自己的故事,以此引导他们开口说话FdbZaql^Pa.UL5

M0U=rn(X2TKcf[W@QY


uY3=BGOK!0fHVoi

2.skeptic (对一切都)持怀疑态度的人;怀疑论者

QGEtIe-Ut^xbCbQ&)

I am much more of a skeptic.

@rfw_;F9EgwX*3jsw

我更是一个怀疑论者sUxCB@a+%3*j3PFzaSL)

GrC[c[3O3SB]rjjHPb


bj.sQXgT|I7Y5xh

译文由可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载_bOIlNi*RefsMR#v@X

%Kz*g-nqN)gwK9;faPQ3;[lFGx.SR.1opZc^lK^+h%-FHbDg[HP
分享到