拜登为推行疫苗强制令进行辩护
日期:2021-10-02 10:26

(单词翻译:单击)

mz)29=FcJD;ia2Ur-Z2vJ!FLxsR

中英文本

W52mlex9r*8WN*f,

The world this week - Politics

[p5Przf0=~G

本周国际要闻——政治

y71D8nZmV*NI=

The Biden administration defended its decision to introduce vaccine mandates, after more Republican governors said they would fight them in court.

b#F0+wz,3~xh)

拜登政府为其推行疫苗强制令的决定进行了辩护,此前更多共和党州长表示,他们将在法庭上反对强制令,3VAA7M!PF

,wQxCR[K-P&PD

Asa Hutchinson, the governor of Arkansas and an advocate of vaccines, said the government’s order “disrupts and divides” America.

eyZphkzbR(0TPH

阿肯色州州长、疫苗拥护者阿萨·哈钦森称,政府的命令“扰乱和分裂”了美国dlS&0JwXTW2.~]An

F[)]Gnued=0#!Znh+W|

With only 54% of the population fully vaccinated, Joe Biden thinks mandates are essential.

-hR6)GeIcVzR

由于只有54%的人口完全接种了疫苗,乔·拜登认为强制令是必要的iZ5g!~Ri*j

pJ9M+n~(wKQb**5J

Companies will have to ensure their employees are either jabbed or tested weekly.

nE3-J]BYzNA)k3e%b!

公司必须确保他们的员工要么接种疫苗,要么每周进行检测DYMQ1lC0^(&FL(EsZ=Q!

yHM%8j|=81F]o.-iJ^

All federal workers as well as staff in health facilities that receive government money will have to be vaccinated.

nlnXbH~qr]86pPSaX

所有由政府支付薪水的联邦工作人员和卫生机构工作人员都必须接种疫苗v&vcM3uzlu_

7S.8e]vd^OXRo1+LY60

02.jpg

vAvDGV9f^^8_E7.

In Britain the government reversed course and said that vaccine passports for large events would not go ahead.

;v*#.KBoKv)pA,%^z

在英国,政府改变了路线,表示参加大型活动需出示疫苗通行证的做法将不会推行;I1j2a5[|K

o=]xaXjiPXoP

The roll-out of vaccine boosters for over-50s will start, however, to help reduce pressure on the health service.

m2j72%Ipv+eUtd

然而,针对50岁以上人群的疫苗加强针将开始推出,以帮助减轻卫生服务压力%5%K1Bse*eJ.!Lu

fMVEIM_Tqb]|)gL

Jabs will also be offered to 12- to 15-year-olds, a controversial move; the official vaccine committee has said the benefit from a health perspective is too small, but the government insists that inoculations will limit disruption to schools.

CNFJOq8-V20w

疫苗也将提供给12至15岁的青少年,该措施引发争议;官方疫苗委员会表示,从健康角度来看,接种疫苗的好处很少,但政府坚持认为,接种疫苗将限制对学校的干扰*Za(WT(|U,2L

m[K(M6xe;7E0;A

Gavin Newsom easily defeated a statewide ballot, bankrolled by conservative groups, to boot him out of office as governor of California.

d3kQQZgk7nf!oodUK5lz

加文·纽瑟姆轻松赢得了一场全州范围的投票,该投票由保守派组织资助,为将他从加州州长的职位上赶下来L4~P(rQqT%d(ucP|H*#m

q&^o+px[~v5#PUzv[

The Democrat said his victory represented a “yes to science” and to vaccines.

Be[jDewdZAye8Z2_4

这位民主党人表示,他的胜利代表着对科学和疫苗的“肯定”R.QG|rF;+BI|he^I%biP

iB^,*)@DKi(B+qP#J0;|

Australia looks likely to become the world’s seventh country to operate nuclear-powered submarines as part of AUKUS, a new security partnership between America, Australia and Britain that reflects their worries about China’s growing power in Asia.

WxV]EA+wE(O|T

作为AUKUS的一部分,澳大利亚很可能成为世界上第七个拥有核动力潜艇的国家7.BW=.JZmHxme。AUKUS是由美国、澳大利亚和英国组成的一种新的安全伙伴关系,反映了他们对中国在亚洲日益增长的实力的担忧iGzfz[Xw9]hRVt)qS=qa

#Jwm0ObLICgr3qp,

North Korea broke UN resolutions again by testing short-range ballistic missiles, and for the first time used a train to launch the weapons.

3vo+[Z*mkV]hvE1-

朝鲜再次违反联合国决议,试射短程弹道导弹,并首次使用轨道列车发射武器l0h2vZyR+s)z!5(S@

n5FzP4_^v-cU+ZWp5Qf

South Korea also conducted its own missile test, launching its weapons from a submarine for the first time.

DC5etlJ(mEZKIl.dp_

韩国也进行了自己的导弹试验,首次从潜艇上发射了武器~TDyv&nWFi3P

V&bv~[97=YlYhY#w85||

译文由可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载oZ9pb*Y#~7Tg(X6HGqo

BW[.,[co@c.Pn

重点讲解

veDB0hX(zBR&JW

G3kj+jh%wFMIEi&)N2

1.jab 皮下注射(非正式,尤指接种疫苗)

6bK#..lR&^tPr

Have you had your COVID jab yet?

)Kq0@aFoX5@=[S

你打过新冠疫苗了吗?

_2P4Ly4KUVxF63*C

2.go ahead 进行

y@1g+GEQKnLB=at;ZxI

The building of the new bridge will go ahead as planned.

A0(cGthIhTA

新桥的修建将按计划进行#WLQ.nbiq!9P

CB&v,q2ION1KYuHE

6SieHuV]Mk9lUYYcK0

关注微信公众号【可可双语精读】,获取详细讲解内容g=R5TA%~02P*7ct

]bSFZT6D4N,


BJgdb*cz,u~~DvTR4(eyJ61#emE_1QCa~oAPuBzJX+B
分享到