迷失在网络里的青少年黑客(9)
日期:2021-12-13 11:33

(单词翻译:单击)

]WgnnTS1FsGV31,6hm0uQbwZ!AJ.gWqqtYW[yD

José Robbe put a plate of biscuits in front of me and poured coffee.

fmWp74#BljuP)F3Pn

何塞-罗贝给我端了一盘饼干,并倒了一杯咖啡P+1sm!%D.!gCk#

enT]N.ksWb~f*=B

Ruud sat beside me.

kIN51(nvEd[G#e.;

鲁德坐在我身边|+b#F%TQ2%sMIML;hF;

T(6S0xuleK003Su

As we talked, he pulled a handkerchief from the pocket of his jeans a couple of times, pushing aside his glasses to dry his eyes.

myLaW;O[*bT3bQE%

在我们交谈时,他从牛仔裤的口袋里掏了几次手帕,把眼镜推到一边,擦干眼泪!YukXbAgwk7seibT

KDP,*]cy1lATQ2=

After his arrest, Edwin was detained for 42 days, found guilty of hacking and given a suspended prison sentence of 240 days plus community service.

N7~KVRy&qB

埃德温被捕后,被拘留了42天,被认定犯有黑客罪,被判处240天的缓刑,外加社区服务%p5PSQdkhb

;=@DGl9E01QH1_;TI.PM

He didn’t want to do community service, however, so did the time instead.

Vtdw1Mjq4go.,!Fj

然而,他不想做社区服务,所以改为延长时间W03D(xYMIf@=A)n

1t[Q[[I(K7(fTB]3Pn3

Afterwards, Edwin was even more withdrawn.

GtmXRlWz!|p!

此后,埃德温变得更加孤僻8yn0jNd)m#4G2e.Y

gyf8|5R4_*WuY

He self-medicated with sedatives and experimented with a variety of drugs.

.3!hJbDn#Z.jH|IolZ

他用镇静剂进行自我治疗,并尝试使用各种药物2iby|X;cG_Mvf

B&UGEXyrA@7f@0;1T

His dad would come home to find the house strewn with leaves and plants that Edwin was using to cook up some psychedelic brew.

D|_j|b~_U6e

他的父亲回家时发现房子里散落着叶子和植物,埃德温正在用它们来调制一些迷幻药COEM(9ZXvJ~]

@PlCbZgK8Qte&b

Edwin was delusional by this point, and took exception to everything.

#b|_P+%()|P@Q

此时的埃德温已经有了妄想症,对一切都不以为然=[pi_HurD9oQOhi1

|6DLr|X8cne#RtP@R

To his parents, the situation seemed hopeless.

-NrJHcyw94eZYb

对他的父母来说,这种情况似乎没有希望治好zD2-6)4^Nyuuq=

hWcdAkpYz0v@Yezd94F

Even professionals at the rehabilitation clinic where he was admitted, De Bouman in Rotterdam, sent him packing after a week, saying his behaviour made him impossible.

KR8;~acF)nr71DjBY

即使是他入院的康复诊所(鹿特丹的De Bouman)的专业人员也在一周后将他送走,说他的行为让他无法自拔hlI0@_Am2Z_Q|

fdSL|wZvK(z6H.XO

Edwin asked Ruud if he could move back home, but his dad didn’t feel up to the task of taking in his now 22-year-old son.

DZa.OyqVy%-)ID6VcQRI

埃德温问鲁德是否可以搬回家住,但他的父亲觉得不适合再供养他现在22岁的儿子QtK0vEfkH1(

40kCe@C]xAvdKu

As Edwin stood on his doorstep, Ruud turned him away with a heavy heart.

,UDxExn3]tY4.wMvAW

当埃德温站在他的门前时,鲁德怀着沉重的心情把他拒之门外vimrHDM6Mu,4R1#JQZUn

+[zv@&&e.xI!wjl%X

“Come on,” Edwin pleaded. But Ruud was at the end of his tether.

8~KAFOA]g&s_Dl#_R

“拜托了,”埃德温恳求道kwEZLZnMOj;。但鲁德已经走到了尽头Fot.[zMlyP_yzC5fcro

ZD~Z]pHnI@8lBf32

“We can’t,” he said. “I’m sorry.”

HP6z&_!Yv4InUa4e

“真的不能,”他说Y#dqJA_dU[.fet。“我很抱歉6#!rixjQ&VV2。”

@6gptY9A1JQ4KlLfr13

Edwin left with a backpack. His parents had no idea where he’d go.

@~P&p+GA|VrZ

埃德温背着背包离开了4ql@0y0S)3&J_&Z8f-c。他的父母不知道他要去哪里VDh9X(-zJ|nNmJvv,E5*

I6amdLnWhqnD]D^_F6

After several weeks with no news, Ruud tried to get in touch through WhatsApp and email.

mUHLN53KZupH_vRfI

几周后,没有任何消息,鲁德试图通过WhatsApp和电子邮件与他取得联系]xzXcG+7T_@da[[

ClB#J-V3ZOH^

Edwin only responded to one email, saying: “Sure, everything’s fine.

%F&w0]yTQ@.dV

埃德温只回复了一封邮件,说:我一切都好^pH!Nb5cGza2E,Ivv;9H

^[+5tfGcYA(~gC

I’m in Pyongyang, North Korea.”

2@0HOFQG-qcXp

我在朝鲜的平壤2Od-wq5ng39GK[0。”

yUcoOhR#X%HdS

Attached to the message was a photograph.

ubNw+W+IiJ5d)

信息的附件是一张照片-liuwk(u#kZ~tnkv]

[fHo[UNE]loO

It showed Edwin dressed all in black, with eye-catching chains on his jacket.

&@Yad[YJ#B

照片中的埃德温一身黑衣,外套上有醒目的链子pnYuK=wTB;KLTE

rT2w&]NX8b3;^PB

Standing next to him was a Korean soldier.

[Zr|LaUWnKB&u_oWM

站在他旁边的是一名韩国士兵_)jdXO|,uXrR,WIw2&b

9ziWcp(emU%Yx

He had posed in front of a picture of the North Korean leader Kim Jong-un (probably, in fact, a tourist attraction in South Korea).

DZR6)s@c+j.nbn1XO

他在朝鲜领导人金正恩的照片前摆了一个姿势(事实上,这可能是韩国的一个旅游景点)x7#7I~QaAb;t1h

c&^pcUDyuoc

Edwin closed his email with: “They monitor things like WhatsApp and phones.

.QGQWv,EI]XHf(^fMA

埃德温在邮件的最后说:他们监控WhatsApp和电话等东西Y^DXfg5*e!vL#iW

Zm05y#I*e&1=^

But at least they have computers.”

CBs*A*wrK+GzZW2f1

但至少他们有电脑P@,WrYtBfFzI

Ca^]-uY9hZ43vFEYt=

It was one of his very last messages. Ruud bowed his head.

ZncT%LzGNOGu7Qg,

这是他最后的信息之一Q6kBI,RZ3E+#[EM。鲁德低下了头g!Y.~ArE#@U

LWS@BW^*ipMLlerI

“Should I have let him come back home?” he wondered.

2s]A(F6v[c28a

“我应该让他回家吗?”他想知道ij^(o6q*5;M7C

S*lAp;ldfLZ!*+0v

“Should I have given him one more chance?

bXbMMRS;H%,O

“我应该再给他一次机会吗?

Ln@&X9%.l1L1@y-]#e4H

I’d reached my limit. I just couldn’t do it.”

P0;n7F96a4Rx^

我已经达到了我的极限[s1DBhlfh2QIGAr。我就是做不到ZJzKyYQYLUVd。”

b+obfoWg7ba,=p2

I’d wanted to hear the story from Edwin himself.

QRMN=T05Zj8wQ+)

我一直想听埃德温本人讲述这个故事eTRHTa,]we9x^R+l.0

*e+3CPiI!tHWTJfph!

The one time we Skyped, he’d been in a hotel room in South Korea.

cB3ggmoM+hCV6QO89kqR

我们有一次通过Skyped,他在韩国的一个酒店房间里JJM;niV(+x

UfXtY+S=VL

Eight minutes into our call, he signed off with a smile and a peace sign.

cOps[N-#^wE

我们进行了8分钟通话,他微笑着做了一个和平的手势VLVs9uD8m[

49,bsp#t.,8sW12SVM~

译文由可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载un83gs2quK)|

h7g8Ta[FHuwKDuW^UFf

关注微信公众号【可可双语精读】,获取更多优质详细讲解内容dfi30Q5%hZdqaRx

HT~%!#10%rEuhAEn3go5).RP((W5=vfm!WaPyeK%u
分享到