崔娃—世界在变好,因为我们看到了糟糕之处(上)
日期:2022-03-21 12:00

(单词翻译:单击)

r(64Y!eu&)Y]jIRSZtf(t%u^f]B*@%Y

Good morning/afternoon everybody. Good to have you.

6&d+z|%@ZzxvT

大家上午好/下午好0(ToyIp+m1hAK-21ud7。很高兴你能来P%PJ,c_^QbWZ.v4x

5ztjoW4THjK.8s#^S)S^

This is weird 'cause I'm just gonna talk to your phones and we're right here.

9@M]I2o-Vo,aRhzul9

很诡异,我们就在这里,我却要和你们进行手机通话trguJR-ES-)&2zB^62%h

ES]L2UxUJ7Gsfo=8&;w

It's a strange experience.

SUY#s|iWiqPX.Gp2hW

这是一次奇怪的经历P(6sO5YSCS3%)wuGr(fm

~#h0.G57s2D0Ud(DG

Welcome to the millennial age.

Wj43(~3v65M@ZtM;CLD

欢迎来到千禧年时代2ndD0iE+AyJpD]+IPL

S&Ib=ip%V&Px6SA

You'll have the picture and you'll show it to your friend and they'll go what does he look like in person?

zDqEH_mnm(kYAYl9K#kG

你们拍完照片给朋友看,他们会问:“ 他真人看起来怎么样?”

KqWw|aCPLx

You go, I don't know, I was also looking at my phone when I should have been there with him.

6XIMQ^[_Ua

你会说:“我不知道,我也在手机上看他的,我本来应该跟他面对面的oN^d1gUr6)。”

a)_jzVE|W5nzBjK+(

First of all, thank you very much, Bill and Melinda for having me.

r+g5C#VnTN;

首先,非常感谢比尔和梅林达邀请我#]];u1f(+QnD=~u(

l9Tdr9(&6K[s1rLKlA

When I was first asked to be here they said hey, we want you to come and speak at this event, Goalkeepers, and talk about what's happening in the world and I looked through all of the people speaking and I said but I have nothing.

Mt_Q^Vs0v|7fhf)uH

当我第一次被邀请到这里时,他们说:“嘿,我们希望你来在Goalkeepers活动上发言,谈谈世界上正在发生的事情”,我看了看所有发言的人,我说,但我没什么可说的.Aqn5cB5sbvy2

it4#jv#L|t&x6y~,6MUx

I do not have a fridge that can change lives, I do not have a plan to eradicate HIV in South Africa and in southern Africa and the rest of the continent and I most definitely cannot ride a motorbike so I don't know what I can do for you.

6t@lK;a-E9d(b;8H~

我没有可以改变生活的冰箱,我没有在南非和非洲大陆根除艾滋病的计划,我几乎不会骑摩托车,所以我不知道能为你做什么h_[em[ua%2yn;eS&ESm^

DaF[g+Re,k)v==ZYg

Bill just said come and share your thoughts, your stories, your ideas and I guess that's how I process information.

WrkhAy6Mvd0c&

比尔说,来分享你的思想,你的故事,你的看法,我猜这就是我处理信息的方式q;xvqI~YK~|CQbYHG)rH

mrEDkbRiwGOrBt7S

That's how I process my world, so, I'll tell you a little bit about myself and why Goalkeepers means so much to me.

@1-1As63Xjb)6Ycwi

这就是我处理我的世界的方式,我会告诉你一些关于我自己的事情,以及为什么Goalkeepers对我意义重大PECnq|=N!]-Zp

Qun)~%E9m(f-H,-C

So, in case you don't know me, my name is Trevor Noah, I grew up in South Africa during a time known as apartheid

v%5xInJysnKYGgv]DlSo

所以,以防你不认识我,我做个介绍,我的名字是特雷弗·诺亚,我在南非长大,那个时代被称为种族隔离,

~KN=Fb-AO_^y|j;j@v

and for those who don't know, apartheid was a system of laws which made it illegal for black people and white people to integrate with each other amongst other things.

7|rNdWEQ,c=X+Fr)

一些人可能不知道种族隔离,种族隔离是一种法律体系,它规定黑人和白人相互融合是非法的6(6%y^~[C]O.x

D#B8VnGSHD

Black people lived in separate areas to white people, they had different rules, they were segregated and this was particularly tough for me because I grew up in a mixed family, well, with me being the mixed one in the family.

p)Ew&&..IDQGQLkJ8Mz

黑人和白人生活在不同的区域,他们有不同的规则,他们被隔离,这对我来说尤其艰难,因为我生长在一个混血家庭,我就是其中的一个混血儿r=!|Ajk~ggu,9oX

6iKd-(TNvdF

My mother's a black woman, a Xhosa woman from South Africa and in case you're wondering, Xhosa is one of the languages with the clicks in it, Xhosa.

418)&7)vKF_g7d~eZ

我的母亲是一个黑人妇女,来自南非的科萨族,科萨语是使用最多的语言之一N#lTNTFuK;lf;T

m^y*,sWS=8&B

But not like in American movies.

)C[Zp|OUG0NXg~DuFS

但不像美国电影里那样oPBl6UF^]Vg)%ENh8

q8Fpzh;vp%*8Up,zO

I've seen those movies where they have the Africans and they're like.

5pBd_euTRZfqxFx_^*0@

我看过那些电影,里面有非洲人,他们就像…

yN7GnwEW2z~q

That's not a language, alright?

-j6p_W584BNAuyoDhH_

那不是一种语言,好吗?

Nz91-^2uLskGMp^F3[N

No, even we watch those movies and we're like I wonder what they are saying.

sgGWP^g*s0

即使我们看了那些电影,我们也好奇他们在说什么D~1dmuXjQ_gqME

|I~|DL,*dr9U+yGyB

It's not a language but my mother's a Xhosa woman, South African, my father's Swiss from Switzerland and was a white man and still is a white man,

2HYh5B*)SVh!te

那不是一种语言,我的妈妈是一个来自南非的科萨族女人,我的父亲是一个来自瑞士的白人,

ab#WaR[BZKue8

he didn't change and so they got together during this time which was against the law and they had me

PD#ci2gU)7sKo0-Cz6

他没有改变,所以在那时他们在一起是违反法律的,后来他们有了我,

j@Y]TfRkK^rsB%cN

and it wasn't easy growing up in this family and that's really where our journey began because we were a family that couldn't be together,

e%X4]6OffI

在这个家庭中长大并不容易,这也是我们旅程的起点,因为我们是一个不能在一起的家庭,

OOm(w2Z6gxp~iR0TB

we were a family that was for all intents and purposes a crime that existed, me being the born from my mother because of my father was me being born a crime

nFz9iD.o8eDP

因为我的父亲,我们这个家庭无论从哪方面来说我的出生都是一种犯罪,

9j0;QaXWra39sTh3bDq

and one of the biggest things I connected with when reading about Goalkeepers and learning about the organization was the optimism,

+y)wxdDMR0z~tJX.T

当我读到关于Goalkeepers和了解这个组织的时候,我最大的联想之一是乐观,

V2LX0+wq|H%meX

was the ability to see what no one could see at a time when no one should almost have the right to see it and my mother was one of those people.

409hMV)WbP6Ut5u%~

是几乎没有人有权利看的时候,看到别人看不到的东西,我的母亲就是这样4~1Yl&P;3F!G0.OFCvGP

[t]Hl9**M#[s#OOPkvDEp[^lyQINtiR-baj3|FBM45=mVyO
分享到