(单词翻译:单击)
听力文本
From VOA Learning English, this is the Health Report.
Many Syrians have fled to Lebanon to escape the conflict in their homeland. Recently, reporter Jamie Dettmer visited the Lebanese city of Tripoli, where he found a number of Syrian refugees.
Among them was a six-year-old boy from the Syrian town of Hama. The boy listed the dangers he faced in Syria from exploding rockets. He explained the picture he has made of a house and an artillery battery.
Aftermath of tear gas firing by security forces to disperse a protest by supporters of ousted President Mohammed Morsi, in Cairo, Dec. 6, 2013.
Mohamed Khalil is a Psychiatrist, specializing in treatment of mental disorders. He says it is not unusual for refugee children from the two-and-half year long Syrian war to draw weapons. He says they also often change quickly from hyperactive behavior to emotional withdraw.
Doctor Khalil says children who have seen inhuman acts and violent death often return to behavior seen in younger children. He says they might suck their thumbs or wet their beds, and he says they often have frightening dreams, and experience restless sleep.
Doctor Khalil says there is a public health crisis across the Middle East right now. He says it gets little or no attention from the media or aid groups.
There are no good estimates of the numbers of people suffering from mental health problems in the Middle East. But mental health experts say violence and political unrest is causing severe depression, anxiety, and post-traumatic stress disorders(PTSD). The problems are often left untreated.
Ahmed Abdellah is a psychiatrist in Egypt. He says cultural shame about mental health problems can interfere with efforts to help people. He says three years of civil conflict in Egypt is harming the mental health of its people.
"The problem is there's a gap between what is going on in the society and between what is in clinics and in psychiatric institutes, especially the governmental institutes. Nowadays we have massive numbers of post-traumatic stress disorder cases. But you will not find maybe any of these cases in psychiatric departments," said Abdellah.
He also says people are left to suffer when they could be helped, but he says more problems are created when victims of PTSD do not get treatment.
"To leave somebody with trauma untreated, this opens him and the society to many expectations. First of all you are open for more aggression, you are open for more stress and displaced stress. We are open to more violence, actually. If you have maybe tens of thousands, maybe more of people who are suffering, you could not expect them to work, to share, to intervene, to interact," he said.
And that's the VOA Learning English Health Report. For more stories about health, go to our website learningenglish.voanews.com. I'm Christopher Cruise.
文本来自51voa,译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载
词汇解释
1.artillery n. 火炮;大炮;炮队;炮术
The fire of our artillery troops raked their gunboat.
我方炮兵部队的炮火向他们的炮艇扫射 。
2.hyperactive adj. 极度活跃的;活动过度的
His mind was hyperactive, turning over possibilities, sketching sceneries.
他的思想异常活跃 。他反复推测各种可能,描绘各种前景 。
3.restless adj. 焦躁不安的;不安宁的;得不到满足的
The audience was becoming restless.
观众开始不耐烦了 。
4.psychiatrist n. 精神病学家,精神病医生
I tried to explain it to the psychiatrist, but without much success.
我竭力向精神病学家解释,但是无济于事 。
内容解析
1.He says cultural shame about mental health problems can interfere with efforts to help people.
interfere with 干扰,干涉;妨碍;触动或弄坏;乱动;与……抵触
The trees interfere with the view.
那些树挡住了视线 。
Smoking often interferes with health.
吸烟妨碍健康 。
参考译文
这里是美国之音慢速英语健康报道
。许多叙利亚人逃到黎巴嫩来逃避本国的战乱,最近,记者杰米·德特默走访了黎巴嫩城市的黎波里,他在那里发现了大批叙利亚难民
。其中有位来自叙利亚哈马市的6岁男孩,男孩列举了他在叙利亚枪林弹火中面临的危险,他解释了他画的房子和炮台
。穆罕默德·卡里是一位心理学家,他专门治疗心理障碍问题
。他说经历叙利亚两年半战乱的难民儿童画武器图片很正常,他说这些孩子们通常从极为活跃转为消沉 。卡里医生说那些目睹非人道行为和暴力死亡的孩子通常会出现年幼孩子的行为,他说他们可能会吸吮拇指或尿床,他说孩子们经常会做噩梦,还会失眠
。卡里医生说目前整个中东都存在公共健康危机,他说媒体和援助组织都几乎没有重视这件事
。目前尚未估计过中东地区有心理障碍的人数,但心理专家称暴力和政治动乱导致严重抑郁、焦虑和创伤后应激障碍
。这些问题通常得不到治疗 。Ahmed Abdellah是埃及的一位心理医生,他说对心理健康问题的文化羞耻感可能会影响帮助别人的努力,他说埃及三年的国内冲突损害了该国人们的心理健康
。“问题是社会、诊所和心理机构尤其是政府机构之间目前存在的缺口,如今出现了大批创伤后应激障碍病例,但在精神病科却几乎找不到这种病例
。 ”他说人们原本是可以获得帮助的,结果却在遭罪,但他说创伤后应激障碍患者如果得不到治疗,会出现更多问题
。“有应激障碍患者得不到治疗的话,就给他和社会带来很多问题,首先患者会更具侵略性,压力更大,包括流离失所的压力,会出现更多暴力
。如果在成千上万人中有很多人有这种问题,那么就不能指望他们去工作,去分享、干预和互动 。”这里是美国之音慢速英语健康报道,登录learningenglish.voanews.com获得更多报道,我是克里斯多夫·克鲁斯
。