VOA慢速英语(翻译+字幕+讲解):东京奥运会高温惹人忧
日期:2019-09-02 18:21

(单词翻译:单击)

Vh=ZlNJK62nb!41Q

听力文本

(lkXGF*d^Ki|^&

Fears Grow Over Heat Dangers at Tokyo 2020 Olympics
There are growing concerns that heat and humidity during the Olympic Games in Tokyo next summer could be dangerous to the athletes.
Summer temperatures in the Japanese capital often reach 35 degrees Celsius or higher. There also is strong sunshine and humidity can reach 80 percent.
Earlier this month, a worker at the Olympic building area in the city died from heat stroke.
This year, high temperatures beginning in late July were blamed for the deaths of at least 57 people.
George Havenith is an expert on the effects of temperature and climate on athletes at Britain's Loughborough University. He said the heat and humidity could be dangerous.
Humidity interferes with the body's natural cooling system, he said, and that could make it very difficult for the athletes.
Heat stroke a real danger
Heat stroke is a big danger, especially for endurance events, Havenith said. "About 15 percent of athletes even in a cool environment have body temperatures above 40 degrees Celsius." But, when the temperature gets above 40 degrees Celsius, he said, more athletes could face heat stroke.
Tokyo has held several endurance test events in recent weeks, including a triathlon and a swimming marathon. Japanese swimmer Yumi Kida hopes to compete in the Games next summer. She said conditions in Tokyo Bay were difficult.
"The sunlight was strong and the water temperature was high. When I joined the race, I worried I might suffer from heat stroke," she said.
Additional measures needed to ease heat effects
Event organizers have changed the start times of several endurance events to begin early in the morning. They said they are taking other measures to ease concerns about the heat.
Yasuo Mori is with the Tokyo 2020 Games Operations Bureau. He told reporters, "I also hear they are deploying medical staff every 50 meters of the marathon course." He added that more water than usual will also be available.
Havenith said additional measures may be needed.
"Having ice baths available for the athletes to cool them down quickly...it's very important to have that, because if you decide to (take) them to the hospital before you do the cooling, you put them at risk."
Tokyo last held the Olympics in 1964. At that time, the Games were moved to October to avoid the summer heat. That is no longer possible because of the demands of international broadcasters.
Scientists say all athletes should arrive in Tokyo early so they can adapt to the climate.
I'm Susan Shand.

重点解析

1.the Olympic Games 奥运会

kwD;TI85Fm

When she came back from the Olympic games, everyone was eyeing her with admiration.
当她从奥林匹克运动会归来时,人人都用羡慕的眼光看着她p98kj%j&@1(7z^

2.at risk 处于危险中

!Ckm+0X|R.0MHHTz6

He emphasized that everyone was at risk for the disease.
他强调说每个人都有感染这种疾病的危险(LEu,Wt@0Q-+Pn

3.cool down 冷静;平静下来

NMHc2DZ3k!kD^|#;E

We have been expecting these policies to cool down.
我们一直希望这些政策会冷却下来=tnRPs4B[U

4.heat stroke 中暑

V3*^TfZf%YbpFLHtU8U_

Heat stroke is the most serious disorder linked to hot weather.
中暑是由高温天气导致的最严重的一种疾病D~hsbPDN-aWY1N

9Yq6)r@8t4@&DP

5.They said they are taking other measures to ease concerns about the heat.

take measures to 采取措施

jYuUY]1,EcOqdo=CfGu,

We should take measures to protect our environment.
我们应该采取措施来保护环境&2Qh.BrfWW1@dh8df,G=
We must take measures to control the spread of this disease.
我们必须采取措施来防止这种疾病的蔓延Q%]xH=~l~8TF4Q#f]m

mm|s~#o1SX

6.When I joined the race, I worried I might suffer from heat stroke," she said.

suffer from 忍受;遭受

^CWdu7xsGfStQ+K.

Inflation will continue to fall, although Japan will again suffer from deflation.
通货膨胀率将继续下降,尽管日本将再次遭受通货紧缩VhUD7]V=xihp1343
He often suffer from headache these days.
这些天他常遭受头痛的困扰2@FzH(XU41tfQcW

参考译文

qkQ#dxD^TCR+U8exQn

2020年东京奥运会高温惹人忧
人们越来越担心明年夏天东京奥运会期间的高温和潮湿可能对运动员造成危险YbmIz9c;N|k
日本东京夏季气温通常能达到35摄氏度以上e;fa&RhQp6_lY(。这里阳光强烈,湿度能达到80%Ma(4UJ()N|hnPb]LX9
本月初,东京奥林匹克建筑区的一名工人因中暑死亡0w6J6Lqww^Ds]n;*I#
今年,始于7月下旬的高温已造成至少57人死亡v|MXDk]Ie52.a=9y
乔治·哈文尼斯(George Havenith)是英国拉夫堡大学温度和气候对运动员影响方面的专家eh]4&#pSsA-7HWp。他指出,高温和潮湿可能十分危险4ad[t6b2pKfni
他说,湿度会干扰人体的自然降温系统,这可能会让运动员感到吃力oVI#I~jv[3ZD+5!y2eM
中暑很危险

^iWFL_l=)2RCA

东京奥运会高温惹人忧.jpg
哈文尼斯表示,中暑的危害很大,尤其是那些耐力项目(-rj;R+,e3。他说:“即使身处凉爽环境,约15%的运动员体温会超过40摄氏度dZc5(+&2IJTOc2%xYLS。”但是当气温超过40摄氏度时,可能中暑的运动员会更多QJSplSqr8OPq9C3Ig^52
近几周,东京举办了几场耐力测试赛,包括铁人三项和游泳马拉松o]tBz+1hEy。日本游泳选手木田由美希望参加明年夏天的奥运会j0Q^@Js+7p=lR^。她表示,东京湾的环境不太乐观X-k~Cv!,oSLBGh|
木田由美表示:“当时阳光很强烈,水温也很高cPO,%iP4|ti。参加这次耐力测试赛时,我担心自己会中暑]L%&hyp^2_moS。”
减轻热效应需要采取其它措施
赛事组织者已经将一些耐力赛的开始时间改到早晨,5r[&Ii^kqP#EZ。他们表示,正在采取其它措施缓解人们对高温的担忧QCP!w0gIqoRXW~gL
森井康夫就职于2020年东京奥运组委会r[haMuP9v%2EA[。他告诉记者:“我还听说会在马拉松赛道上每隔50米安排医务人员_rp[y6]dKQd3S(99-EOs。”他还表示,还会提供更多饮用水wAj5Hcc6z*7BjrPYP
哈文尼斯表示,可能还需要采取其它措施xv=&%z&zcqCD
他说:“为运动员提供冰浴可以快速降温+6I(IuLM758~^。这一点非常重要,因为如果你决定在降温前送他们就医,会将他们置于危险境地e@iAFHl|QsBNROoAjc。”
东京上次举办奥运会是在1964年5IgVX&p(K9(&。当时将奥运会时间改至10月份举行,以避免炎热气候&JH^aU.M0n|~mh&Wb。由于国际转播商的要求,现在已经不可能再那样做JEp)=MiUG[w7
科学家表示,所有运动员应该尽早抵达东京以便适应气候[[J6WB-P_qX-J%Qd
苏珊·尚德为您播报3r#d!v.9LF=KF3Mxw@

译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!

W|kGb&de)^m&_;~Hn5FVrI-mJ]vJgh4ge-2d~Opp7(T@
分享到
重点单词
  • competevi. 竞争,对抗,比赛
  • additionaladj. 附加的,另外的
  • inflationn. 膨胀,通货膨胀
  • availableadj. 可用的,可得到的,有用的,有效的
  • endurancen. 忍耐,忍耐力,耐性
  • humidityn. 湿度,湿气
  • environmentn. 环境,外界
  • protectvt. 保护,投保
  • controln. 克制,控制,管制,操作装置 vt. 控制,掌管,支
  • adaptvt. 使适应,改编 vi. 适应,适合