VOA慢速英语(翻译+字幕+讲解):土耳其对叙利亚发动袭击
日期:2019-10-10 18:14

(单词翻译:单击)

wymqWtwFBv-R&G

听力文本

r]6%_^BZWDqN;

P^@I2TgDBvIb33i#+L

NLGC-lxmuW+Eht

Turkey Launches Offensive against Kurdish Forces
Turkey launched airstrikes and fired artillery at Kurdish fighters in northern Syria on Wednesday. The attacks came just days after American troops withdrew from the area.
Turkish President Recep Tayyip Erdogan announced the military campaign in a Twitter post. The goal of the offensive, he wrote, is "to prevent the creation of a terror corridor across our southern border, and to bring peace to the area."
Reuters news agency says thousands of people fled the attack in the Syrian town of Ras al Ain and headed toward Hasaka, an area controlled by Kurdish-led Syrian Democratic Forces (SDF).
The SDF said the airstrikes killed at least two people and wounded two others. A U.S. defense official and a Kurdish official in Syria told the Associated Press that the Turkish offensive has led the SDF to suspend operations against the Islamic State militants.
The attack followed a sudden and unexpected decision on Sunday by U.S. President Donald Trump to withdraw American troops from northern Syria ahead of the operation.
Both members of Trump's Republican Party and the Democratic Party expressed strong opposition to the withdrawal decision. Critics said the U.S. is abandoning its ally, the Kurdish fighters who fought with American troops against the Islamic State (IS).
After Erdogan announced the start of the offensive Wednesday, Trump called the operation "a bad idea" and said the United States does not "endorse" it. He also said the U.S. expects Turkey to protect civilians and religious minorities so as to prevent a humanitarian crisis.
Several European countries called on Turkey to stop the operation. And Syria called the attack a "blatant violation" of international law.
Russian Foreign Minister Sergey Lavrov accused the U.S. of playing "very dangerous games" with the Syrian Kurds. He said the U.S. first helped the Syrian Kurdish to establish a "quasi state" in Syria and now is withdrawing its support.
Turkey has long threatened to attack the Kurdish fighters in northern Syria. It says the Kurdish fighters are terrorists linked to a Kurdish rebellion in Turkey. But world powers fear the latest Turkish action could expand Syria's eight-year-old civil war.
The SDF captured the last area controlled by the Islamic State militants in eastern Syria last March. It currently holds thousands of IS fighters in prisons. It has warned that a Turkish attack might lead to the return of the extremists in the area.
SDF spokesman Mustafa Bali told VOA's Kurdish service, "The difficulty we are going through is this, that we have partnered in dignity and clarity and friendship with American forces for five years and it is really hard for us to accept an end to this partnership in an unworthy way."
I'm Anna Matteo.

重点解析

1.military campaign 军事活动

p)Ou20%2fLu@KtJ

They planned out a military campaign.
他们制定了一项作战计划;AnV]R^7mAa@qW

2.international law 国际法

2iJyVfg.|6fP_T)ku

The judge called the decision 'a flagrant violation of international law'
法官称这一决定是“对国际法的公然违背”9ULt1Ks9TBdZ

3.going through 熬过

MO8l#iVXQFWqB

I know what you're going through.
我知道你正在经受什么样的煎熬ipnh;mExMKFsHqoXyY

4.headed toward 前往

%g#oJ|uCcRSf8%Ds

I just saw him headed toward the East room.
我刚看见他去了东大厅Rmp**=7Y-nQd_

5.He also said the U.S. expects Turkey to protect civilians and religious minorities so as to prevent a humanitarian crisis.

so as to 以便

]j^A6i*@WX#aNd

One should learn from past mistakes so as to avoid falling into the same old trap again.
要从过去的错误中吸取教训,以免重蹈覆辙hPdUNiqtqG
Kemp knocked loudly so as to be heard above the high babble of voices.
肯普大声敲着,好让人们在一片高声喧嚷中听到他的声音.FUQ^d4xHqU

6.We have partnered in dignity and clarity and friendship with American forces for five years and it is really hard for us to accept an end to this partnership in an unworthy way."

it is really hard 很难...

256gcdnL]m.t5!-*BNX

It is really hard to describe it, but once you install it you will know what I meant lol.
这是真的很难形容的,但一旦你安装它,你就会知道我的意思大声笑.FnF;0%HZs
Life is wonderful but it is really hard work. Now is the time to start afresh.
生活很美好但也很艰难,从现在开始重新生活42,fK2WY_iOTK

参考译文

nhoG#VxIwPM.Iq1z~

(&[9]c1otMnF

b=+PP!(w]nv

土耳其对叙利亚发动袭击
周三,土耳其对叙利亚北部的库尔德武装发动了空袭和炮击1W|)Mh*n8Ho6elkX。就在几天前,美军从该地区撤离[m+#uA_+*1@e;XzVlKZ.
土耳其总统埃尔多安在推特上宣布了这一军事行动O=~5*enp[&。他写道,这次进攻的目的是“防止在本国南部边界建立一条恐怖走廊,并为该地区带来和平”@=sx4y-JolnOEEv5
路透社表示,成千上万的人逃离了发生在叙利亚城镇拉斯阿因的袭击,前往哈萨卡eTo0[O#ev+^6tEw。哈萨卡是由库尔德人领导的叙利亚民主力量控制的地区%q3Y8FOqhum
叙利亚民主力量称,空袭造成至少两人死亡,两人受伤wdo=rcgLrE+5Z|8。一名美国国防官员和一名在叙利亚的库尔德官员对美联社表示,土耳其的攻势导致叙利亚自卫队暂停了打击伊斯兰国激进分子的行动@PW;m[#mjJF|6VvI0;7
周日,美国总统特朗普突然决定从叙利亚北部撤军,随后这起袭击就发生了oZo+&niKD|mFzXx-w8@@

g|KbO@gwIC

土耳其对叙利亚发动袭击.jpg
特朗普所在的共和党和民主党纷纷对撤军决定表示强烈反对K5,S.9vCHzU=37[uik。批评人士称,美国正在抛弃其盟友库尔德战士,他们曾与美军并肩对抗“伊斯兰国”组织ZQD#V~XJ[4+Q@K
在埃尔多安周三宣布开始进攻后,特朗普称这次行动是“糟糕的主意”,并表示美国并不“支持”这一行动,F|DaDa^.^O;E08。他还表示,美国希望土耳其保护平民和宗教少数派,以防止出现人道主义危机0w~W2eoqca(6HG6wr~t
几个欧洲国家呼吁土耳其停止袭击行动bnJ7K0cl7ufI*_8。叙利亚称,这次袭击是“公然违反”国际法TKvk!bX.vsd*dk1,5fa
俄罗斯外长拉夫罗夫指责美国与叙利亚库尔德人玩“非常危险的游戏”[WqfhNu)VzA&I@N。他说,美国先是帮助叙利亚库尔德人在叙利亚建立了一个“准国家”,如今又撤回了对他们的支持nP%vB&AoxAWY^RXVf9^)
土耳其一直威胁要袭击叙利亚北部的库尔德武装B,6B~SlV*9wq+t%kT5。土耳其方面称库尔德战士是恐怖分子,与土耳其的库尔德叛乱有关!CszRpX#EDxr=U-S。但世界大国担心,土耳其的最新行动可能会扩大叙利亚长达8年的内战uO^E;HZo1NYKZR+Ya@
3月份,叙利亚民主力量占领了“伊斯兰国”武装分子在叙利亚东部控制的最后一个地区2+6mPQ&HamSP]uh3K。目前,该地监狱关押着数千名“伊斯兰国”武装分子7YxJ*MD4z2L(|+V。该武装力量警告称,土耳其的袭击可能导致该地区的极端分子卷土重来f.d8+n4n0p0Hvt
叙利亚民主力量发言人穆斯塔法·巴里对美国之音库尔德服务社表示:“我们现在面临的困难是,我们与美军在尊严、明确和友好的基础上合作了五年=BAQ)xQt~a+sZ#M~+7。我们很难接受以这种毫无价值的方式结束这一伙伴关系C|DuW;#Eqn8b。”
安娜·马特奥为您播报,-v~-P8^i.0)Jo

译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!

GPl!W4vyw~YsjWrR-xmz4[kMoglTJB--j@Qg,0pzW7Aj@e_FI
分享到
重点单词
  • protectvt. 保护,投保
  • avoidvt. 避免,逃避
  • trapn. 圈套,陷阱,困境,双轮轻便马车 v. 设圈套,陷入
  • defensen. 防卫,防卫物,辩护 vt. 防守
  • bordern. 边界,边境,边缘 vt. 与 ... 接壤,加边于
  • withdrawaln. 撤退,退回,取消
  • withdrawvt. 撤回,取回,撤退 vi. 退回,撤退,走开
  • controlledadj. 受约束的;克制的;受控制的 v. 控制;指挥;
  • offensiveadj. 令人不快的,侮辱的,攻击用的 n. 进攻
  • turkeyn. 土耳其 turkey n. 火鸡,笨蛋,失败之作