VOA慢速英语(翻译+字幕+讲解):美国暴力活动愈演愈烈
日期:2020-06-02 17:32

(单词翻译:单击)

%*e@lnWnXy0dwD

听力文本

7O(8[!&*nK=5l~@dSk+

After Six Days of Violent Protests, US Leaders Look for Answer
After six days of unrest, many cities and neighborhoods across the United States face damage from violence and stealing. Political leaders are struggling to contain the nation-wide anger over the killing of a black man by police in Minnesota.
There are curfews in some cities and National Guard troops have been deployed to keep order. But, peaceful daytime protests again have turned to violence at night.
In Washington, D.C. protesters set fires, overturned cars and threw an American flag into the flames near the White House on Sunday. Police fired tear gas and stun grenades to control a crowd of more than 1,000 people across the street in Lafayette Park.
Protesters threw rocks and burning bottles at police in Philadelphia as public transportation and city streets were closed. Police shot tear gas to control the protests in many cities, including Atlanta, Georgia and Austin, Texas.
A man was killed when police and national guard soldiers returned fire after being shot at first early on Monday morning in Louisville, Kentucky. Two were reported dead over the weekend in Indianapolis, Indiana, adding to deaths recorded in Detroit and Minneapolis.
Looters smashed their way into stores selling expensive goods like Chanel perfume and Rolex watches in New York City. Others walked away with boxes of shoes and clothes in Los Angeles. Many shops were just beginning to open after the coronavirus shutdowns.
Some police officers tried to calm tensions by marching and kneeling with demonstrators in several cities, including Des Moines, Iowa and Spokane, Washington.
The demonstrations were incited by the death of George Floyd, a black man, on May 25 in Minneapolis. A video recorded at the time shows a white police officer, Derek Chauvin, kneeling on Floyd's neck for nearly nine minutes as he lay on the street.
Floyd who was handcuffed, repeatedly said, "I can't breathe," and, "Please, I can't breathe," as the crowd asked the officer to stop. Chauvin has been arrested and charged with murder.
At a protest in Boston, 15-year-old Mahira Louis told the Associated Press, "They keep killing our people. I'm so sick and tired of it."
Recent incidents also increased racial tensions in the U.S. Two white men shot and killed Ahmaud Arbery, a black man in Georgia who was running on the streets, in February. And police in Louisville, Kentucky shot a black woman Breonna Taylor to death in her own home in March.
The incidents happened as the country was under stay-at-home orders to prevent the spread of COVID-19. The disease has killed over 100,000 Americans and put 40 million people out of work. It has also affected minorities more than the general population in job losses and deaths.
As the unrest spread across the country, U.S. President Donald Trump, a Republican, denounced an anti-fascist movement called ANTIFA. He also blamed the media, Democratic mayors and governors and his opponent for the upcoming November election, Joe Biden.
During a conference call with governors and law enforcement officials Monday, Trump called them "weak." He said, "You've got to arrest people, you have to track people, you have to put them in jail for 10 years and you'll never see this stuff again."
Former Vice President Joe Biden, the Democratic presidential candidate, visited the site of protests in his hometown of Wilmington, Delaware on Sunday. He talked to demonstrators and wrote on Twitter, "We are a nation in pain right now, but we must not allow this pain to destroy us."
In Salt Lake City, Lex Scott, a founder of Black Lives Matter Utah, condemned the destruction of property. But, he said breaking into buildings is not the same as killing a black man like Floyd.
"Maybe the next time a white police officer decides to pull the trigger, he will picture cities burning," he said.
I'm John Russell.

重点解析

1.expensive 昂贵的

|ZVxZi!*=rV

They actually moved down from upstairs because the rent's that expensive.
他们确实从楼上搬到了楼下,因为房租太贵了2p-]u=SIFx

2.trigger 扳机

=K0&r|UPGP

A man pointed a gun at them and pulled the trigger.
一名男子用手枪指着他们,扣动了扳机@ODvbo|,#Sf0L@k-S~

3.condemned 谴责

!wC=6X)jUO=8ud)i0

Political leaders have roundly condemned the shooting
政治领袖强烈谴责了此次枪杀事件V@DPU(Lsw7Z

4.election 选举

-bcEk,&gSCWo

During his election campaign he promised to put the economy back on its feet
他在竞选时许诺将重振经济(uOkG+gFX)U

5.But, he said breaking into buildings is not the same as killing a black man like Floyd.

breaking into 破门而入

EVPA~tp14-=

He's breaking into your safe?
他闯进了你的保险库?
He was caught in the act of breaking into the house.
他在破门而入的时候被抓住了AD8vb(J*Q4Cq]4Toazz

6.There are curfews in some cities and National Guard troops have been deployed to keep order.

keep order 维持秩序

o0.HigBts|N

They will be trying to keep order.
他们将设法维持秩序#5jq,A^VpGI~.PbaEV;a
We need policemen to keep order for us.
我们需要警察维持秩序ABQEa=OKvNuA&UymF0

参考译文

@%.lGoy2.4B~w

美国暴力活动愈演愈烈
经过6天的暴力活动后,美国许多城市和社区都面临着暴力和偷盗的损害2Rr1nDb!e9_-IuL4。政治领导人正在努力平息全国范围内对明尼苏达州警官跪杀黑人的愤怒GR6_kzs80~tO[-Q
一些城市实施了宵禁,并且部署了国民警卫队维持治安mQ&Z!O-[G(z[ACw。但是,白天和平的抗议在夜间再次演变为暴力活动aB(u[hB1,^P(~lx3_j@U
周日,华盛顿特区的抗议者在白宫附近纵火、掀翻汽车,并将一面美国国旗扔进大火中焚烧WKuL1l2CR,M9*;.5z13。警察在拉斐特公园的街对面发射催泪瓦斯和晕眩弹,来控制对面1000多名示威民众P]1]o4#H^EvI
在费城,示威者向警察投掷石块和燃烧瓶,公共交通和城市街道被关闭Za51cHRa0~。在多个城市,警察发射催泪瓦斯来控制示威人群,包括在佐治亚州亚特兰大市和德克萨斯州奥斯汀市8~4G~7!v;!mm^7#QKffP

~zUWK.^KG5~;y0+3AW

美国暴力活动愈演愈烈.jpg
周一凌晨,在肯塔基州路易斯维尔市,警察和国民警卫队士兵在遭到射击后开枪回击,造成一名男子死亡pU=ChNNrtLy0O=[VWlSE。据报道,上周末,印第安纳州印第安纳波利斯市有两人死亡,此前底特律市和明尼阿波利斯市也出现死亡案件-pPY|g-b^)BG%+X
在纽约,抢劫者冲进香奈儿香水和劳力士手表等奢侈品商店G6!8E]Wz!xc47Q。在洛杉矶,还有人抢劫了成箱的鞋子和衣服2|h~_xU4jJEZuyD!。许多商店在新冠病毒的封锁后刚刚恢复营业IJ33BYCicPmjm(ki61aD
在包括爱荷华州得梅因市和华盛顿州斯波坎市的一些城市,一些警察试图通过游行和下跪来平息紧张局势eWkTBO8-w2D|4Gx@.
这次示威活动的导火索是5月25日黑人男子乔治·弗洛伊德(George Floyd)在明尼阿波利斯死亡=O_e[!y0*zkqby4w8。当时拍摄的视频显示,弗洛伊德被制服在地,白人警察德里克·肖万跪在他的脖子上长达近9分钟1fzxg+tkz!3yx;4
戴着手铐的弗洛伊德反复求饶:“我不能呼吸了”,“求求你,我喘不过气了,”围观人群也纷纷劝阻这名警察c-8L4-2nlcWoI。肖万现已被逮捕并被控犯下谋杀罪#J.j|fdqAM8C2FA5&N
在波士顿市的一次抗议活动中,15岁的玛希拉·路易斯告诉美联社:“(白人警察)不断屠杀我们+e3(fqar3y)&iy^Cv2PW。我深感恶心和厌倦i%-jpvob,n6dq-s。”
最近的事件也加剧了美国的种族紧张局势5UTCKGV.reut#7%2[。2月份,佐治亚州两名白人枪杀了正在街上跑步的黑人阿默德·阿贝利(Ahmaud Arbery)lgaJs0*xmdsP%wpE))。3月,肯塔基州路易斯维尔市的警察在黑人女性布蕾娜·泰勒家中将其击毙K(sYjVIpGK
跪杀黑人事件发生时,美国正在实施为防止新冠肺炎蔓延的居家令l^xvuZEid!wF。这种疾病已经导致超过10万名美国人死亡,4000万人失业g]VV~LVrz57TZP。在失业和死亡方面,对少数族裔的影响超过了对一般族裔的影响lffH1M_vrxNFf11Lg_n_
随着暴乱活动席卷全国,美国共和党总统特朗普谴责了一项名为无政府主义(ANTIFA)的反法西斯运动(N1oR8;xX|T_bg+Y0。他还指责了媒体、民主党市长和州长,以及即将在11月大选中交手的政敌乔·拜登(Joe Biden)7G_LV_Mn0EK2d
在周一与州长和执法官员举行的电话会议中,特朗普称他们“太软弱”PeWnmTV.Qu]!K%。他说:“你必须实施逮捕,追踪他们,让他们在监狱待上个10年,这样就没人敢乱来了T0Mg3d_=Zf5jZ7x。”
民主党总统候选人、前副总统乔·拜登周日来到了其家乡特拉华州威尔明顿市的抗议现场WL[.(KU*g6Z。他与示威者交谈,并在推特上写道:“国家现在深陷痛苦中,但是我们绝不允许被这种痛苦摧毁PJEpT7FVjyQ.NVjt@QHE。”
在盐城湖市,“黑人兄弟命也关天(Black Lives Matter Utah)”组织创始人莱克斯·史葛谴责毁坏财产的行为xE7,f-fkTd[j。但是他表示,抢劫门店与杀死弗洛伊德这样的黑人意义不同g_YVN,ak;X|g7Y*Nj
他说:“也许下次当白人警察扣动扳机时,他的脑海中会浮现城市燃烧的画面2Yd1-8fe!t。”
约翰·罗塞尔为您播报12l_Z;GX8!

译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!

^X_]CZFW&HA.Hu8WJz,tXwuXz&D&Mkmn;&n@@*OiT95mtrJqe*0LR|~
分享到