(单词翻译:单击)
听力文本
Hello, I'm Aaron Safir with the BBC News.
The Lebanese government has announced the two-week state of emergency in Beirut and ordered a number of officials at the port under house arrest after Tuesday's devastating explosion. Officials say the storage of some 2,700 tons of ammonium nitrate at a warehouse in the port was what caused the blast. Here's Sebastian Usher.
At an emergency session, the Lebanese cabinet agreed that officials at Beirut's port, who oversaw storage and security there since 2014, will be placed under house arrest while investigations into the blast are carried out. From information so far made public by Lebanese officials, the storage of a vast quantity of ammonium nitrate at a warehouse is what caused the blast. The move is clearly an attempt by the government to show the Lebanese that it is serious about enforcing accountability, but many will dismiss it. The French President, Emmanuel Macron, says he will travel to Lebanon on Thursday to meet the country's political leaders. France, which was formerly the colonial power in Lebanon, is sending three planeloads of rescuers and relief supplies to the country. There's been a quick response from other countries, too. The World Health Organization is also taking part in the efforts. Tarik Jasarevic is its spokesperson.
Based on the request of the Ministry of Health of Lebanon, WHO is airlifting today medical supplies from our humanitarian hub in Dubai. We expect the supplies to arrive tonight. Israel, too, has offered assistance despite the two countries still being technically at war.
The United States has imposed sanctions on a prominent Zimbabwean businessman, accusing him of corruption. The Treasury Department said it would freeze all US assets of Kudakwashe Tagwirei and his company Sakunda Holdings. It accused him of using what it described as opaque business dealings to rake in millions of dollars. The Treasury said the businessman had used his relationship with Zimbabwean officials, including the president, to gain state contracts. In return, he provided items, including expensive cars to the officials. There's been no word so far from Mr. Tagwirei.
The Somali doctor and human rights activist, Hawa Abdi has died. She was in her seventies. Mary Harper reports.
Hawa Abdi used family land outside the capital Mogadishu to build a hospital, school and feeding center. The compound served as a place of refuge for tens of thousands of people displaced by years of fighting. She chose to stay in the country during three decades of conflict. In 2011, 750 Islamic militants stormed her hospital. She stood her ground and the insurgents eventually withdrew, following a protest by hundreds of local women.
BBC News.
译文由可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载 。
重点解析
1.At an emergency session, the Lebanese cabinet agreed that officials at Beirut's port, who oversaw storage and security there since 2014......
oversee 监督
They argued that the ruling party could not be trusted to oversee its own removal from power.
他们争辩说不能相信执政党会监督解除自身的权力 。
2.WHO is airlifting today medical supplies from our humanitarian hub in Dubai.
airlift 空运
The injured were airlifted to hospital in Prestwick...
伤者被空运送往普雷斯特维克的医院 。
参考翻译
大家好,我是亚伦·萨菲尔,欢迎收听BBC新闻
周二,黎巴嫩遭遇毁灭性爆炸,此后政府宣布贝鲁特进入为期两周的紧急状态,并下令软禁港口的多名官员
在一次紧急会议上,黎巴嫩内阁同意,在对爆炸进行调查期间,软禁贝鲁特港口的官员,自2014年以来,这些官员一直在那里监督该仓库的仓储和安全
应黎巴嫩卫生部要求,今天世卫组织正在从我们位于迪拜的人道主义中心空运医疗物资,预计将于今晚到达
美国对津巴布韦一位知名商人实施了制裁,指控他贪污腐败
索马里医生兼人权活动家哈瓦·阿布迪去世,享年七十多岁
哈瓦·阿布迪利用自己在首都摩加迪沙以外的土地建造了一所医院、一所学校和一个供食中心
BBC新闻
