VOA慢速英语(翻译+字幕+讲解):宇航员在国际空间站开始新任务
日期:2020-11-19 15:45

(单词翻译:单击)

u(b.dS0%YUVvwFgLm3wP.*jX_ti

听力文本

)RoZ6j_lTYsC0*

Astronauts Begin New Mission on International Space Station
Four astronauts have entered the International Space Station (ISS) to begin a new six-month mission.
The astronauts' Crew Dragon spacecraft successfully linked up with the ISS Monday night. The crew arrived after a 27-hour flight that launched from NASA's Kennedy Space Center in Florida.
The mission marks the second time SpaceX — a private American company — has launched astronauts to the ISS for the U.S. space agency. The first flight, in May 2020, made history because it was the first time a private company had launched astronauts into Earth's orbit. That mission, which involved two astronauts, was considered a test flight.
The commander of the self-guiding Crew Dragon, Mike Hopkins, announced the arrival to controllers on the ground. "SpaceX, this is Resilience. Excellent job. Right down the center," he said.
The astronauts named their spacecraft Resilience to note the difficulties many Americans have faced in 2020. The word resilience means the ability to become strong, healthy or successful again after something bad happens.
"SpaceX and NASA, congratulations, this is a new era of operational flights to the International Space Station from the Florida coast," Hopkins said.
"Oh, what a good voice to hear," space station astronaut Kate Rubins called out when the Crew Dragon commander first made radio contact. "We can't wait to have you on board."

Hte9PhFkgtE-l*cUX%.C

SpaceX龙飞船成功对接国际空间站.jpeg
Rubins and Russian cosmonauts Sergey Ryzhikov and Sergey Kud-Sverchkov have been on the ISS since October. The team welcomed the astronauts from Crew Dragon as they floated into the station: Japan's Soichi Noguchi and Americans Victor Glover, Shannon Walker and Commander Hopkins.
The seven are expected to remain on the ISS together until the first team ends its mission in April 2021.
The new arrivals broadcast a video tour of their spacecraft, showing off different control equipment and storage areas. They also demonstrated how a small Baby Yoda doll helps them recognize when they hit zero gravity.
Baby Yoda has become a hit on the internet since first appearing on the television show The Mandalorian.
The space station — an orbital laboratory about 400 kilometers above Earth — will be home for the new arrivals for the next six months. After that, the Crew Dragon will bring another set of astronauts to replace them.
That rotation will continue until Boeing joins the program with its own spacecraft late next year. NASA had been dependent on Russia's space program to transport astronauts since 2011, when the U.S. space shuttle program ended.
"The last 27 hours have gone really smooth actually," Hopkins said after entering the space station. "We are looking forward to the next six months, and can't wait to get started."
I'm Bryan Lynn.

iub]0EtirsZUH(qYtK-

6(;+2SQ&R9W[C*!Ms

重点解析

%TEKu2yUZ!l

EqJBkLa[x!,0RB;z4

重点讲解:
1. link up (与…)连接,结合;
The two spacecraft will link up in orbit.
两艘宇宙飞船将在轨道上对接A[J~1Jb&L+A8L[
2. can't wait to do sth. 等不及;迫不及待;渴望;
We can't wait to get started.
我们迫不及待地想开始B&62!^3Hr3V|2;=y
3. show off 卖弄,炫耀,显摆(某物);
He likes to show off how well he speaks French.
他喜欢向人展示他法语讲得有多好^,e^HqR0k9g&,~
4. be dependent on 依靠的;依赖的;
The local economy is overwhelmingly dependent on oil and gas extraction.
当地经济过于依赖石油和天然气的开采%&pMRra.t^=v@

L(.6yt7*5&PpG

参考译文

宇航员在国际空间站开始新任务
四名宇航员已进入国际空间站(简称ISS),开始为期六个月的新任务%gW@uIqUgz-oQ~nw59i
周一晚上,宇航员乘坐的“龙”飞船与国际空间站成功对接V[V^)6R^AAWlQy。机组人员从佛罗里达州的肯尼迪航天中心发射升空,经过27个小时的飞行后抵达2;tWd#QCzx
这是美国私营公司太空探索技术公司(SpaceX)第二次为美国宇航局将宇航员送到国际空间站^C(5&J=Hv^N4Q5Dtp0。2020年5月的首次飞行创造了历史,因为这是首次由私人公司将宇航员送入地球轨道taZW&+GDv=]b!u1&gJ。那次任务有两名宇航员参加,被认为是试飞Y=Nr,jvBNVLv5Wa!I4
“龙”飞船是自动驾驶飞船,其指挥官迈克·霍普金斯向地面控制人员宣布了抵达消息3zj-K1oK&EaOj。他说,“美国太空探索技术公司,这里是‘恢复力’号hK6B|H5R9z。干得好%KDtO!w51qP1Of*0q。正中中心sxT_Cb)1fH9Pj+g。”
宇航员将他们的飞船命名为“恢复力”号,以说明许多美国人在2020年所面临的困难n^DT)E1EEOUsX2#7y。恢复力这个词的意思是在不好的事情发生后,能够变得更加强大、健康或成功.]O(]%v1zO-QrhB
霍普金斯表示,“美国太空探索技术有限公司和美国国家航空航天局,祝贺你们,这是从佛罗里达海岸到国际空间站操作飞行的新时代]qp]^%GFckG|q=zp&5d。”
国际空间站宇航员凯特·鲁宾斯在“龙”飞船指挥官首次用无电线联络时喊道,“哦,听到你们的声音真是太好了(JYoeS-F[wq!WQTIAf。我们迫不及待地想让你们加入NAKJ~F.7s4。”
鲁宾斯与俄罗斯宇航员谢尔盖·里日科夫和谢尔盖·库德·斯韦尔奇科夫自去年10月以来一直在国际空间站工作8]#^f;EaDvG%。三人欢迎“龙”飞船搭载的宇航员进入空间站,他们是日本宇航员野口聪一以及美国宇航员维克托·格洛弗、香农·沃克和霍普金斯指挥官jB&!]3^FCv5
预计这七名宇航员将一起留在国际空间站,直到第一个小组于2021年4月结束任务]4pj7Kq,uces
新来的宇航员播放了他们所乘坐飞船的视频行程,展示了不同的控制设备和存储区域o^3^Qf582&.4REG3I。他们还演示了小尤达宝宝如何帮助他们确定达到零重力状态的时间+M6dTPER1R^soaer|^
自首次出现在电视节目《曼达洛人》后,尤达宝宝就在网上走红1_I*_LEw8G=*AH_
国际空间站是位于地球上方约400公里的轨道实验室,将在未来六个月内成为新来宇航员的家gI0(J~U]6%7x~]+!。之后,“龙”飞船将带来另一组宇航员接替他们BOW490bP5.7M_V#A%S
这种轮换将一直持续到明年年底,届时波音公司将用自己的飞船加入该项目Ls]Rd,5-[,VVAqxEzHP6。自2011年美国航天飞机项目结束以来,美国宇航局一直依告俄罗斯的太空项目运送宇航员PcfH*,,SQ;k.)]c(
霍普金斯在进入空间站后表示,“过去27个小时真的很顺利7Y-@zv9*)HuFN|aZbRMa。我们期待着接下来的六个月,而且迫不及待地想开始工作l!NF~Dw+rt.6n!FS。”
布莱恩·林恩报道sIyX42Ud~&^t|AOY50F

Q7L[RV~5DZd

译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!

Gy()y-dgA&7@uEGgbLkAc9AiH#A)hN2yYMSfZ~P;o
分享到