水温升高 导致鱼类大量死亡
日期:2021-08-11 10:27

(单词翻译:单击)

KIQ9Gy56%r)NwFFxFKH1-*T(S&l0lEx=clTO9W

听力文本

|PzvsvB_GnYHiLh8k4s

Salmon fishermen on the West Coast of the United States are expressing increasing concern about threats to the fish population.

p&!k.3-ObRD9m_

美国西海岸的鲑鱼渔民越来越担忧鱼类数量面临的威胁T@0Yw&7*tg9WXh

Oo=H%ilsB*JI8N[

Heat waves and drought, a long period without rain, are raising water temperatures and lowering water levels.

+XjeXl9rxZ^F3X.

热浪和长时间不下雨的干旱,导致水温升高,水位下降(-KoXV.;8G&Y

2-e&dAePnYdvs5*l@

The extreme conditions are killing wild fish from Idaho to California.

AFsI*ZoSlq

从爱达荷州到加州,极端的自然环境正在导致野生鱼类死亡kI7-rfTY3~Mv|U8T]

k;xfcktMz,)dbl

Hundreds of thousands of young salmon are dying in Northern California's Klamath River.

g9!,ehEG~rm51Hv

在加州北部的克拉马斯河,成千上万的幼鲑鱼正在死去H^(&JJ^HRsuw.

@t%,F6r8Ep;SBi

The low water levels fuel the spread of parasites that kill the fish.

Rr|PFe03-Bp

低水位有助于鱼类的致命杀手寄生虫的传播=6Inlh2n;NT-n~Nf

C*u(QXTOjZ=qjlo_WH7t

A collapse of one year's group of young salmon can have lasting effects on the total population.

3,ug9xbKXa3KF]giK^B

一年内幼鲑鱼数量的减少会对整个种群产生持久的影响b2+;LC#9ab

!@J38BYPI9DL8

3.jpg

@fm+Z.5@KJT!@jMkJu4


waLbZ0jjVq9

It can also shorten or stop the fishing season.

FuxluC4-2XW%|o5

它还会缩短或终止捕鱼季Ga8CgQZB(~Z^uy~

S8Q6ihg;rzh3ZpG

Climate change is making the American West hotter and drier and endangering the salmon fishing industry.

U-H5wL.yoVil

气候变化导致美国西部越来越热越干燥,危及到鲑鱼捕鱼业ft(kF)dDBQmJ~x3nI

n@SvyYOQ-M

The industry is worth about $1.4 billion dollars in California alone.

u#109Hv#B+**E&l#HE5H

仅在加州,这个产业的价值就高达14亿美元ZY~FgOm=AQu

&gel-@])u)jd)tmxY6

The falling numbers of wild salmon catches has caused a sharp rise in price for the fish.

R+VcZ;=nC.^k&3y8;g.

野生鲑鱼捕获量的下降引发了鱼类价格的急剧上涨pJKd#73|JDN^

L(7ZYz2be81&2W,!T+5

Fisherman Mike Hudson says people are not able to spend $35 for a pound, about 450 grams, of the fish.

+[w~_%()2*W

渔民迈克·哈德森说,人们无法接受一磅(约450克)鲑鱼35美元的价格ti7R!hxG;_

W#rBitNxBOjCqik.

Hudson has been catching and selling salmon at farmers markets in Berkeley for 25 years.

pb6fH&9sU,u

25年来,哈德森一直捕获鲑鱼,并在伯克利的农贸市场销售MfS4^3jbL%ov[rsz^

U|lEoWWSqaa-tNk

Hudson has considered retiring and selling his 12-meter boat because business, in his words, is "going to get worse from here."

*kXcw#r+PzmpxQ(9

哈德森考虑过退休并卖掉他长12米的船,因为用他的话来说,生意“从现在开始会越来越不好做”k)oD=|ldt!bmDXBc!ne2

0N_&pLdAV8#osvbN

Winter-run Chinook salmon are born in the Sacramento River and travel hundreds of miles to the Pacific Ocean.

n._P_I5f(C&

冬季洄游的奇努克鲑鱼出生于萨克拉门托河,然后游到数百英里外的太平洋~^WbW5Db)ywYX[

Lz^esRE+%-O_Y_la5

There, they normally spend three years before returning to their birthplace to mate and lay their eggs between April and August.

jr*c|~U2|JE@l7i7kKY

它们通常会在太平洋生活3年,然后在4至8月返回出生地交配产卵Tb*4+.pwX~JE5XFCD

EJU9Cy2XJ6L#xz=ugQ

Unlike the autumn-run Chinook that survives almost entirely from hatchery breeding programs, the winter-run is still largely wild.

cf)-B=cIgXm|h&

与几乎全靠孵化繁殖项目才存活下来的秋季洄游的奇努克鲑鱼不同,冬季洄游的奇努克鲑鱼大部分都是野生的fP3j9e9HL*kBI

qo6s3OyOx^4tfj1Lv

Federal fisheries officials predicted in May that more than 80 percent of baby salmon could die because of warmer water in the Sacramento River.

BqRxCfNgCJxo

5月份,联邦渔业官员预测,由于萨克拉门托河的河水变暖,超过80%的幼鲑鱼可能会死亡Nv;Gvn+95CM9g8KUy~pB

YNl8P[FjormR

Now, state officials say that number could be higher because of a quickly drying cool water in Lake Shasta.

GS9_(JiF|VVK]da

现在,州政府官员表示,由于沙斯塔湖的冷水在迅速干燥,死亡幼鱼的数量可能还会更高yQ9=h|gTEan[9%lvXtzg

Cq46MaUCQ-~;h

The lake is California's largest reservoir.

FX7NP=d(BaJcVB

沙斯塔湖是加州最大的水库Hx598C(x-(^K;!@+;Cx9

^~@c%*Y=IhLC;

It is filled to only about 35 percent capacity, federal water managers said this week.

Tw5xDS4y&][|B3S_

本周,联邦水资源管理人员表示,它的水量只有大约35%ogJJMn_3E)J_+S.vHx

DTbQD.vzHM21K

"The pain we're going to feel is a few years from now," said John McManus.

T|P8Aoa)a3Z8D!Zw

约翰·麦克马纳斯说:“几年后我们将感受到这一切带来的痛苦vj]s1Tm,cT7];。”

j6l[Jll,@*1

The executive director of the Golden State Salmon Association, which represents the fishing industry, said that soon there will be no wild, naturally bred salmon in the ocean.

xLCugK%FUTPWyXggDM

渔业代表金州鲑鱼协会(Golden State Salmon Association)的执行董事表示,海洋里很快就不会有野生的、自然繁殖的鲑鱼了BH[ZA_kpCciac

XSNNh((gQWgza

When Lake Shasta was formed in the 1940s, it blocked access to the cool mountain rivers where fish traditionally reproduced.

_E,CpDd.0[y&7PqT|4

20世纪40年代沙斯塔湖形成的时候,它拦截了通往凉爽山区的河流,鱼类通常会在这些河流中繁殖SJ-4@&w#GS@Ss(Kq

JQJxFZ5h|ErYw

To ensure the survival of salmon in Lake Shasta, the U.S. government is required to keep river temperatures below 13 Celsius because salmon eggs cannot live in anything warmer.

W)bg4bp+Jc1fCTbF1Uc

为了确保沙斯塔湖鲑鱼的生存,美国政府被要求将河流温度控制在13摄氏度以下,因为鲑鱼卵无法在13度以上的环境中生存3*4!n=2Nye^

9Rqc)mQh144X+f+|

The warming water is starting to affect older fish, too.

i[]v[7*JhtK]F

海水变暖也在影响年龄较大的鱼类qAh[vkThRDXplwR0

.dAc4X@kY&n

Scientists have seen some adult fish dying before they can lay their eggs.

ZDuW%NMV,D!&3,f

科学家们发现一些成年鱼类会在产卵前死亡,m,^p~0l@WT|Ijn,AdtV

[VX[)e3_]^cQRA8x

"An extreme set of cascading climate events is pushing us into this crisis situation," said Jordan Traverso, an official with the California Department of Wildlife and Fish.

C0Y6Wz5fh]if8^7@J;SX

加州野生动物和鱼类部门的官员乔丹·特拉弗索说,“一系列极端气候事件正把我们推向危机之中KsqoSLUqVRo;PanvjJd。”

KP^XlDes[9

The West has been struggling with a historic drought and recent heat waves worsened by climate change.

1&]Xm=+D*bT-|~XFXvj

美国西部一直在与历史性的干旱和最近因气候变化而恶化的热浪作斗争jaECxC+K^Oxw;XVPpv|1

|(JTa3*D+|o-@fR6b

Waterways and reservoirs that are used by millions of people and wildlife are affected.

I,Wi+S,QeW2yz;n,

数百万人和野生动物赖以生存的水道和水库受到了影响l;Svl4P%hL

x2F[-Bf)kvGpH8(F#

As a result, the state has been moving millions of salmon raised at hatcheries directly to the ocean each year.

zC76R@86i5

因此,该州每年将数百万在孵化场饲养的鲑鱼直接投放到海洋中r6GYIzpu5X

hW~ihRdS&3_hJ

That way, the fish do not travel through unhealthy waterways.

YR7kBdU-kZL3

这样,鱼群就不必通过不友好的水路3BBR~*O~[)YIk1M[%%

Rk]1BN~U%x*Dk[wCAOg

State and federal owned hatcheries take other measures to save the salmon.

VBJ)bD0]5bY

州和联邦所有的孵化场还采取了其他措施来拯救鲑鱼)bHv[6^gz[-g_wS

wPW*jCI5[vIam-MWJ

For example, they keep a genetic bank to stop inbreeding at hatcheries.

%kltaw&jo]v3N!SpP_

例如,他们建立了一个基因库来防止孵化场里的鲑鱼出现近亲繁殖cGe+w5S=pSIfDsQs

d|RJF@&zuJ.etjzXu&

Fishermen and environmental groups blame water agencies for using too much water for farms.

NaA,d4~^swYaKV@a

渔民和环保组织指责水务机构在农场上耗费了太多水资源eYujKLTAF)t]I+5

K|Q=FP0))IMj

"We know that climate change is going to make years like this more common," said Sam Mace, a director of Save Our Wild Salmon.

c&FN^SQME.,iaJ

“我们知道,气候变化会让这样的年份变得更常见,”拯救野生鲑鱼组织(Save Our Wild Salmon)的主管萨姆·梅斯(Sam Mace)说9,AcQwBp-Q

_T0DPZybvH1k7NDBZq|s

The group is working to increase populations of wild salmon and other fish in the Pacific Northwest.

P.Y0.Xs0ml3

该组织正在努力增加太平洋西北部野生鲑鱼和其他鱼类的数量nnb!B)bVAXv[ikja@d

vFLb+WGAX!Hql,6L=xYK

She said federal and state agencies should be better prepared to deal with a problem they know is coming.

CUwg3FCoIyT4.^

她说,联邦和州机构应该为他们知道即将到来的问题做好更充分的准备*ldox#U)9PF]

Wsxz0-Zu+^|(jUyQd04t

On the Klamath River near the Oregon border, California wildlife officials decided not to release more than 1 million young Chinook salmon into the wild.

I&z8k0ak-7|

在俄勒冈州边境附近的克拉马斯河上,加州野生动物官员决定不将100多万只奇努克幼鲑鱼放归野外#3Tl_^;sIsi!MC_vQ8j

Ewwzc!s;XghyP

Instead, it drove them to hatcheries that could hold them until river conditions improve.

LY]=[A@pH4zRnuYkQiR

相反,他们把这些鱼赶到了孵化场,在河水条件改善以前,一直生活在那里kHp5ied*U6~E8zZ.lWs

R#%1~Ih,|&

Scientists say the salmon population in California historically has lived through droughts in the past.

ILXEBdm!UqgrNL6(hnF

科学家表示,加州的鲑鱼种群曾经在干旱中存活了下来5KLR4E4TLmL&%[]355

=p6=6Nc5K.[9

But the continuing drought could destroy some runs of salmon.

NM3~)#Af1!#L&S#a

但持续的干旱可能会妨碍一些鲑鱼的洄游Z0Qjh7.hrVJb~aXyehC

67Da2JYeNod

"We're at the point where I'm not sure drought is appropriate term to describe what's happening," said Andrew Rypel, a fish ecologist at the University of California, Davis.

wY7.~&)Kn5L5(d]

加州大学戴维斯分校(University of California, Davis)的鱼类生态学家安德鲁·瑞佩尔(Andrew Rypel)表示:“目前的情况,我不确定用干旱来描述是否合适@ZzPJpGLuLB0U9t_es0。”

;3U39ddaW]oqfC#

He said the West is becoming a low-water environment.

g)M|WBH.F95ul|[j

他说,西部的环境正在向低水位变化5TQ%#uj;LV^uAk.

Kl8YyiBpG!F,K8eATbdb

I'm Susan Shand.

dR!i24f]meCHmh|ES

苏珊·尚德为您播报JGL-845@cxUqZ%^%DCOm

1A!.2)eCJqPU

译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!

#r~3s#hk7vWNR-KcM&d4

重点解析

c5CrG2RcVQ=4w;vg


QmKt[inAu)nH

重点讲解:

[U;t2DuTP7pLaWJG+Zcf

F7I@H+S%BLVcI

1.fishing industry 渔业

d3z*SFckP)

The future looks bleak for the fishing industry.

c@Jo,)#5xLMrkx@^9=

渔业前景暗淡*jyJ6#.p#.)pL#wP*e!

d9wM|699pY;0[Z

关注微信公众号【可可双语精读】,获取更多详细优质讲解内容)82T+^cwAzjo

eYH;@=Jvm%#6P]116


S*YB*4k*_JzW|6Kb&xR6CZe@Dc]thNv;!dB+6%^PtBY)[@=V
分享到