(单词翻译:单击)
听力文本
This is VOA News. Reporting by remote, I'm Joe Ramsey.
Britain's Prince Andrew was sued on Monday for having allegedly on three occasions sexually abused a woman who has claimed she was trafficked for sex by the late financier Jeffrey Epstein.
In a civil complaint filed in the U.S. District Court in Manhattan, Virginia Giuffre accuses Prince Andrew of having abused her in London about two decades ago when she was under 18 years old.
The complaint says Andrew also abused her at Epstein's mansion on Manhattan's Upper East Side and on a private island that Epstein owned in the U.S. Virgin Islands.
She has said Epstein kept her as a, quote, "sex slave" with help, telling the BBC that Epstein brought her to London to meet Andrew.
Epstein killed himself in a New York jail in 2019, awaiting trial on sex-trafficking charges.
A fund to compensate victims of his sexual abuses has completed the payout process, giving more than $121 million to about 138 people, the fund's administrator said on Monday.
The United States says it's up to Afghanistan's security forces to defend their country after Taliban militants captured a sixth provincial capital on Monday along with border towns and trade routes.
President Joe Biden has said the U.S. military mission in Afghanistan will end at the end of this month, arguing the Afghan people must decide their own future and that he would not add another generation of Americans to the 20-year war.
The Taliban have stepped up their campaign to defeat the government as foreign forces withdraw. Pentagon spokesman John Kirby said Monday the United States is deeply concerned about the trend but that Afghan security forces have the capability to fight the insurgent group.
This is VOA News.
重点解析
1.Britain's Prince Andrew was sued on Monday for having allegedly on three occasions sexually abused a woman who has claimed she was trafficked for sex by the late financier Jeffrey Epstein.
on+基数词+occasions 几次
eg.On two occasions she had peeked at him through a crack in the wall.
有两次她曾透过墙上的一个裂缝偷窥了他
。【常见搭配】on occasions 有时;间或
traffick 贩运
eg.Some pretty difficult things like women who've been trafficked.
有些项目是非常棘手的,比如解救被拐卖妇女
。2.The Taliban have stepped up their campaign to defeat the government as foreign forces withdraw.
step up 提高;增加
eg.He really needs to step up.
他需要重振旗鼓
。参考翻译
这里是美国之音新闻
。我是乔·拉姆齐,为您远程报道 。周一,英国王子安德鲁因涉嫌三次性侵一名女子而被起诉,这名女子声称自己被已故金融家杰弗里·爱泼斯坦贩卖进行性交易
。弗吉尼亚·吉弗尔向曼哈顿的美国地方法院提起民事诉讼,指控安德鲁王子大约20年前在伦敦虐待她,当时她还不到18岁
。起诉书称,安德鲁还曾在爱泼斯坦位于曼哈顿上东区的豪宅和爱泼斯坦在美属维尔京群岛拥有的一个私人岛屿上虐待她
。她说,爱普斯坦在他人协助下留她作为“性奴”,并告诉BBC,爱泼斯坦把她带到伦敦见安德鲁
。2019年,爱泼斯坦在等待性交易指控的审判中于在纽约一所监狱自杀
。一个旨在补偿性侵受害者的基金已经完成了支付程序,向大约138人提供了超过1.21亿美元补偿,该基金的管理人周一说道
。在塔利班激进分子星期一占领了阿富汗第六个省会以及边境城镇和贸易路线后,美国表示,保卫国家的责任应由阿富汗安全部队承担
。美国总统拜登表示,美国在阿富汗的军事任务将于本月底结束
。他认为阿富汗人民必须决定自己的未来,他不会让新一代美国人加入这场长达20年的战争 。随着外国军队撤离,塔利班加紧了打击政府的行动
。五角大楼发言人柯比星期一说,美国对这一趋势深感担忧,但是阿富汗安全部队有能力对抗这个反叛组织 。这里是美国之音新闻
。VOA译文由可可原创,未经许可请勿转载 。