非洲罕见的冰川将在未来20年内消失
日期:2021-10-28 16:09

(单词翻译:单击)

l(9[JMci1^&3B=ULOz0T@=EY|(

听力文本

RhW51Y|550D.yPDA8

A new United Nation's climate report predicts Africa's rare glaciers will disappear in the next 20 years.

aT4K#WsYh8U6Zs

一份新的联合国气候报告预测,非洲罕见的冰川将在未来20年内消失et7s65NBq8CMH3xtb

BxnguskE&j_CX

The report, called State of the Climate in Africa, was released Tuesday by the U.N.'s World Meteorological Organization (WMO) and other agencies.

JcDjf53_x!aEC

这份名为《非洲气候状况》的报告是由联合国世界气象组织(WMO)和其他机构于周二发布的_~;ln.60vP^.m1ts

j^DVi!]M0c7=

It warns that climate change will be the cause of the disappearing glaciers in eastern Africa.

.x0r;l^hB)kum2

报告警告说,气候变化将是东非冰川消失的原因yw=[W4toKvW-G

!EV2peWH|Oa6!h2

The report warns that the shrinking glaciers at Mount Kilimanjaro in Tanzania, Kenya's Mount Kenya and the Rwenzori Mountains in Uganda are signs of widespread climate change to come.

gymIwHtN,j*

报告警告说,坦桑尼亚的乞力马扎罗山、肯尼亚的肯尼亚山和乌干达的鲁文佐里山的冰川正在消融,这是大范围气候变化即将到来的迹象&nm9KmeUR%FR7

G)*ntIoSX2gTQ

If the current shrinking rate continues, "it will lead to total deglaciation by the 2040s," the report says.

YxHZLYe*mKuPe

报告称,如果以目前的萎缩速度继续下去,“到本世纪40年代将导致冰川完全消融”1z(z^#qI*T*y5Js

)3Vv]JTl8,-%.

The report notes that last year was Africa's third warmest on record.

EQBi5.,PXdC

报告指出,去年是非洲有记录以来第三热的一年(f)boAxCa6nQWtcX

X*P]gE+_[^BJ7JI2uHc(

Data shows temperatures on the continent were 0.86 degrees Celsius higher than the average in the 30 years leading up to 2010.

O8iN6*riqr|

数据显示,非洲大陆的气温比2010年之前30年的平均气温高0.86摄氏度2cO%DdSc27hLz#zOSL

;(uC@msNY_U

The WMO warns that Africa's 1.3 billion people remain "extremely vulnerable" as the continent keeps getting warmer at a faster rate.

AWS,(GcCNv7Ti

世界气象组织警告说,随着非洲大陆以更快的速度变暖,非洲的13亿人口仍然“极其脆弱”0.vk5S[!34E^5RA)aOHn

_IZ)WWX7fFtI09

Petteri Taalas is Secretary-General of the WMO.

%w]G6[vM4*gy+)

佩蒂瑞·塔拉斯是世界气象组织秘书长OEg4oQR;hK7g|qlP

r@g8R_%v..]sH2A,^

He said in the report the shrinking of the last remaining glaciers in Africa "signals the threat of irreversible change to the Earth system."

[s+~YF#LVhFL(*u6=2;

他在报告中说,非洲仅存的冰川的萎缩“标志着地球系统面临不可逆转的变化的威胁”3SlHEqe-fpJX

w|ZnpnoZlaNbDG]h3V

Massive displacement, hunger and increasing climate events such as droughts and flooding are likely to continue, Taalas said.

X_pp!cT&8V%*9!Nw7[

塔拉斯说,大规模流离失所、饥饿以及干旱和洪水等日益增多的气候事件可能还会继续er8vuv23sjNzAK~V

&b^znp|fH,[qW#P3L

He added that the lack of climate data in parts of Africa "is having a major impact" on disaster warnings for millions of people.

Vy[wiYF1r]7hM_tysR

他补充说,非洲部分地区的气候数据的缺失对数百万人的灾害预警“产生了重大影响”;Y*jlrJAmZZ^

p&knXL1Gg38.YG)bZ

Taalas said there is a great need for investments in Africa to develop systems and technology to help the continent deal with the effects of climate change.

QZ-H^c0YFH7dkv.F

塔拉斯说,非洲非常需要投资来开发系统和技术,以帮助非洲大陆应对气候变化的影响s1#Ave^xheR%N8u

W7UjnWrnA*cLM~hsV

The money could be used to improve early warning systems and build equipment to better observe weather and water movements.

e*(_tv.GQvGc5ijYCH

这笔钱可以用来改善早期预警系统,并建造设备来更好地观察天气和水的流动#KrIyK#~ak3)1(

#%]Q;DjXVLyAZm

The report was released ahead of a major U.N. climate conference set to begin October 31 in Glasgow, Scotland.

SQURdr3TD8_X&

这份报告是在定于10月31日在苏格兰格拉斯哥召开的一场重要的联合国气候会议之前发布的s(b#kqPSH#psx

knd5f%2S4ZuPd%

It also came as African countries are demanding a new system to follow financing from wealthy nations that are failing to meet a $100 billion yearly target to help the developing world fight climate change.

A048%VkcY+Q^&t

与此同时,非洲国家要求建立一个新的系统,以跟进富裕国家提供的资金X!go9YWTIC#@FT。这些富裕国家未能达到每年提供1000亿美元来帮助发展中国家应对气候变化的目标t1bic-DDJb1tBt!(7I

gN=uSaeT#iye(M,j4

The demand shows the tensions that exist over climate change policies between the world's 20 largest economies and developing nations.

na+.u6XoVJa

这一要求表明,全球20个最大经济体和发展中国家在气候变化政策上存在紧张关系uR#8rsJba5

hrScVqn[.7

The world's wealthiest nations produce about 75 percent of all carbon emissions.

yk;1jh4sEdl

世界上最富有的国家的碳排放量大约占75%+y^6R,1bBKnC+Y^VM_

Iqh&3~;7,pYa25y

But Africa's 54 countries are responsible for less than 4 percent of the emissions.

5F1C~,D.fHsTVNdj-v7

但非洲的54个国家的排放量还不到4%Rm]Bti#+t-,e

c54at!lu&Tm[emt-l&-A

Estimates of the economic effects of climate change differ across the African continent.

n05[no^Tu@&y^;

非洲大陆对气候变化的经济影响的估计各不相同x.+6;+gyED]yhW0%OsB

NicA_yr8VU3|H|w]kG

But the report suggests that in sub-Saharan Africa, "climate change could further lower gross domestic product (GDP) by up to 3 percent by 2050."

b%k|EPZq5Ln&eG,Pyx|G

但报告指出,在撒哈拉以南非洲地区,“到2050年,气候变化可能会使国内生产总值(GDP)进一步下降3%j_lCWf^Qd1EL.yQ;r&w。”

QI7dFC5Z.1[

Josefa Sacko of the African Union Commission writes in the report: "Not only are physical conditions getting worse, but also the number of people being affected is increasing."

l*o[MP-d+~szZ;(d+u

非洲联盟委员会的约瑟法·萨科在报告中写道:“不仅现实状况变得更糟,而且受影响的人数也在增加pnkH.trOW#G|W!yy|k6。”

J_tXy^@d^#4Q5

Sacko added that by 2030, up to 118 million people living on less than $1.90 a day "will be exposed to drought, floods and extreme heat in Africa" if preventive measures are not put in place.

==DK[QDR,+w=!K(c*y6

萨科补充说,如果不采取预防措施,到2030年,每天生活费低于1.9美元的1.18亿人“将在非洲面临干旱、洪水和极端高温”kKVk,rhqeNc

cD3-Q(YUE#Lz

I'm Bryan Lynn.

51OUEmTxTOfjDr8]wn

布莱恩·林恩为您播报[w2[~tFCc2y(#*n

译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!

重点解析

重点词组

1. displacement 被迫移居他乡

The recent famine in these parts has caused the displacement of tens of thousands of people.

这些地区最近的饥荒迫使数万人逃往他乡9t[s+MM]+%i9xuMo!O


2. tension 紧张关系

There are growing tensions between the two countries.

两国间的关系日益紧张H;U1aVy,Emmk

关注微信公众号【可可双语精读】,获取更多详细优质讲解内容PbXJXpBR0TZH5s

^|2t+Vt4x@3]5pcz=oc[q,HeXhSG#6qGch+zl#Zkq
分享到