保护濒危科莫多巨蜥 印尼动物园在行动
日期:2021-11-12 16:08

(单词翻译:单击)

(@0!RP,L%;EyI*_1M#,3KQ]TJV4

听力文本

vLutIJE90Q5R2~gSGCS

Young Komodo dragons move around in a zoo in the city of Surabaya, Indonesia.

lQb^m4F&YJS

印度尼西亚泗水市的一家动物园里,年幼的科莫多龙在四处游动&DJJs%|#mT*6!FKg2Nv]

b3DTL;@VO&t

Some fight over a female while others look for food in a pond, a small body of water.

NJpa3;jnNu0[xPWce

有的为了争夺雌性科莫多龙而打架,有的则在池塘(一小片水域)里寻找食物IgrMu5y=!w@k=rN~o

nqy!.1Z!VtO51h

The zoo in Indonesia is breeding Komodo dragons in an effort to save the world's largest lizards from dying out.

psRnL=[|5!uUEG))

这家印度尼西亚的动物园正在培育科莫多龙,以拯救世界上最大的蜥蜴免于灭绝4;j0ZYT=~nqS=(

fnLfnq;.UL5V#T1bqo

The large lizards are found on the island of Komodo and several neighboring islands in eastern Indonesia.

lfSq|32AJ[pu7N=l[

科莫多巨蜥是在印度尼西亚东部的科莫多岛和几个邻近的岛屿上发现的mBjq)f9m;sip|.Ns3LM

i)|%-RNNSZ+|

In September, the International Union for Conservation of Nature put them in its Red List of Threatened Species.

fbbF8eGHXx*8DA4

9月,世界自然保护联盟将它们列入“濒危物种红色名录”rr^m89N~4CP

rp,gl@a_wYLbRHN&SY

The international group noted that the dragons were at an increased risk because of the effects of climate change.

Z_)nQmbYZM@F+

该国际机构指出,由于气候变化的影响,科莫多龙面临着越来越大的风险+(Q#5Y728pr4o

DaslllR.&#

It warned that rising temperatures and sea levels due to climate change are expected to reduce the Komodo dragon's living area by at least 30 percent in the next 45 years.

uxE3c&@5V7V,hAY%i

该机构警告称,由于气候变化导致的气温和海平面上升,预计在未来45年里,科莫多龙的栖息地将会减少至少30%wqG,C*qnaxwYdzg#ZaRw

XpW*S,0-Q9!z

Zoo officials hope that their efforts to save the lizards will draw the attention of world leaders who are gathered in Glasgow, Scotland, to discuss climate change.

b&ke,8|4#3Z!kfF6xZ

动物园官员希望他们拯救科莫多巨蜥的努力能引起聚集在苏格兰格拉斯哥讨论气候变化问题的世界领导人的注意Va1Xiq5lO.S=GQxt|VEu

XCQwAZr7(9GOkt)yr|

Since launching the breeding program, the zoo has built up its Komodo dragon population to 108 adults and 35 young ones.

vZxaHSq3XY@GCk

自从该培育项目启动以来,该动物园已将科莫多龙的数量增加到108只成年科莫多龙和35只幼科莫多龙iIHzrnK.TFV

(U+f!@onwIQ

In addition, 40 Komodo dragon eggs are being kept warm for birth.

|,iqu,YFFx^I

此外,40枚科莫多龙蛋还在孵化箱里,等待出生Gy3&CoAC|w,N#sKF&=

JqR2K%[lY63

Zoo keeper Rukin said the temperature and humidity had to be just right for mating.

uq+_;f(|yfqw+&_

动物园管理员鲁金说,科莫多龙交配需要适合的温度和湿度6DbF^y7^9LG_8--+

RBBh!0js-0OSf

The hope is that dragons bred in the zoo could be returned to the wild, he said.

eJ;8B=mq_UFj8z61~

他说,他希望动物园里培育的科莫多龙能回归野外ju)f~(@Kgt64oT

Bi-jsdMmng-C*93^g

"I hope we can breed them well and correctly," Rukin added.

!C%Tdq_lZ;mGUXZ

鲁金还说:“我希望我们能正确地培育它们@^ONjUyrl=k。”

;8!Jt5~oHNxJzN4g

He said he hoped the project would make sure that future generations would still be able to see the dragons in real life, not just in pictures.

()ke@F-Z!B

他说,他希望这个项目能确保后代仍能在现实生活中看到科莫多龙,而不仅仅是在照片中)emnxQdNw2w|i

Fg5Co^3R[@|xwt

I'm John Russell.

^;124)]n5T#,zKA)7Q+J

约翰·罗素为您报道3l5Wt&H;A!S)0+%tmT

YLMOuJ3~_.M)1O_)Fg+f

译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!

I;|ebJKc|HuVJQ~_OKtDR.xg-b@H~c7#+.@*pv@Bdqiqw2j
分享到