保护新西兰爱吵嘴的黄眼企鹅
日期:2022-09-07 17:30

(单词翻译:单击)

!dfb]y#%woi.11g8X5]+y4a[H~PX=&

正文文本

z*]blDW;Zod-.da8]f

According to the International Union for the Conservation of Nature, the yellow-eyed penguin has been an endangered species for decades.

%O3=EJWamR|18%_j6w=3

据世界自然保护联盟称,黄眼企鹅几十年来一直是濒危物种it|GG(t8Bj|c

jf7jthqkxp6

The threats it faces include disease, predators and being accidentally caught in fishing gear.

r1F]WPeuMf

黄眼企鹅面临的威胁包括疾病、食肉动物以及不小心被渔具缠住h^1Ddq;d.V*%2~mrfI

w8VBEREQ[TWa4+B

Fiordland penguins are doing better in the wild.

q~ss9s*16DfA6

峡湾的企鹅在野外更是如此IE66syc#R0|wr!x^

_CCO+|lyMc9pmb

They're classified as near threatened.

XyKE~_M0~Nfj

这些黄眼企鹅被归类为近危动物X@9XE|HFW%&_swB&CGf]

QocJ~OdULz0eMhD(sW

That's also from fishing, predators and disease, plus habitat changes.

!n7IfTR=m*e5EDh4

这也是因为受到捕鱼、食肉动物、疾病、以及栖息地环境变化的影响.J@==0Xt-S7X~#iXr

^h=xR5Ljm69O

You can find both species at a conservation center in New Zealand.

Uw6!-lBMgYzv#-)1;a

你可以在新西兰的一个保护中心找到这两个物种zbKsD;#qzqGq.F)!B^

f6j&a^6w[d2S(xYQr.8

On New Zealand's south island coast, on 150 acres of private land, Penguin Place is a rescue and rehabilitation center for sick, starving and injured penguins.

f^tLOoAPlKBBQUo!Fuew

在新西兰南岛海岸150英亩的私人土地上,企鹅之家是一个救助和康复中心,为患病、挨饿和受伤的企鹅服务fe&*lJN6!qwF~I7034+

g5wO#4|@a[;|jJL

It's also a haven for this native endangered species.

.h#KSlhtJ,)+dlB

这里也是这种本土濒危物种的天堂Dj)#ivT1&F_2T

q(;0]+_3#).4z

Koiho is the Maori word for yellow-eyed penguin and it means noisy shelter.

Ly@v.AQg#gfTat=L

Koiho在毛利语中指的是黄眼企鹅,是吵闹的庇护所的意思(=nC16#xKK=RU,UNrd

lzUvrOntydsBM+42V

It's a chance --after you are going to see one, you'll hear them screaming at each other.

2c7i|mxPw!K,E&

这是一个机会——在你看到一只企鹅之后,你会听到他们互相尖叫g;6LQ6yb;A^Vo!.!!5L

ehZ#E0hSBTkvWm

They are the world's only solitary species of penguin. So they don't like each other.

cnjiFfE+%]

它们是世界上唯一的独居企鹅Pcam&0;zAalR。所以它们不喜欢对方qiZwR]u8W7w

u)fgoty4c+cuLO4&1

They don't seem to like human contact either, says Penguin Place conservation manager Jason Van Zanten.

08]xqa+FP&pGIUwX]U

企鹅之家的保护区经理杰森·范·赞滕表示,它们似乎也不喜欢与人类接触6dlaZA~]L3XU.ca

pYjj]N^GRR

Believe it or not, the yellow-eyed penguins aren't cute and cuddly like they look.

x!Npe+z8y5-YLCz

信不信由你,黄眼企鹅并不像它们看起来那么可爱、讨人喜爱y@jZ1,cR)GZ

fqSmQxG[paV&!tsea|Eo

They have a really vicious bite and that can do quite a bit of damage.

+wp;q4J@DH,#flAN!r+

它们咬人非常狠毒,会造成相当大的伤害Mb7Spr@5@I=tLT4L

3ZUv9)G5t%-mgjkHn#q

Many of these birds come to Penguin Place from the Dunedin Wildlife Hospital nearby where they're under the care of founder and director, Dr. Lisa Argilla.

qoKGJ2ars4ku#-~]#m

许多企鹅从附近的达尼丁野生动物医院来到企鹅之家,在动物医院,它们受到创始人兼主任丽莎·阿吉拉博士的照顾eWk|=1;-cP#SuvlGC+^

c8[zo0T^xDbd#zYq.ZAr

I love penguins. They're quite sexy little individuals.

ELCnFieoFaB

我喜欢企鹅W)Ml^=&E.yrebLb7M0。它们是非常引人注目的小动物YY%x0gSPSM

1[[aJVH4&V*mzdme

They all have their own individual personalities as well.

Nm0eYwT;L,CVz6Wp

它们都有自己的个性Coq5Jc1wQ.^;e|

&)Ru_E6Z!E+4TIQ=R%T5

This is a Fiordland crested penguin or tawaki.

QPC0r]e5ga[6!l,

这是一只峡湾长冠企鹅p4by4[d(nn5|+WIu

qY3^S7EgWz(G

It's one of New Zealand's rarest mainland penguin species.

_1~IC[[u5-K

长冠企鹅是新西兰最稀有的大陆企鹅物种之一*Ujx&j#DjPBx

^Q|7Piwtli3

A lot of our New Zealand penguins are in such strife reaching sort of levels of being endangered.

Wi4c7Km.L3H5+

很多新西兰企鹅都处于这样的困难之中,濒临灭绝2XOdbS4pGrNKnGn^

y;s.cdQ9jlrQPM

Just trying to save these guys as best we can, to stop them becoming extinct.

R-L),Y|J2=a5Df;]O-j

我们只是尽我们所能去拯救这些家伙,阻止它们灭绝CSLW6y|)_fEtN7vqUIB

8xjgQFHnaac!5YR3

Yeah, you feel better.

OLEKWI5]G=GBf0I

是的,你会感觉好多了L!)_uAf[X2!gU

tYj(mH.wT!AyzD]4

Dr. Argilla and her team treat up to 50 penguins here per season.

wO!=STBOf_

阿吉拉博士和她的团队每个季节在这里治疗多达50只企鹅_~!)QT5b4Rhy;

oAxSfRHBeG*(oomX!e

Most of the injuries we see are actually predator-related.

&KvNF5m|SB)D~p[zFH

我们看到的大多数伤害实际上都与捕食者有关;zlJhaBLKRCoTkFuNya

|WC%L~9(E[3lXNRq0VN6

This guy has got what we would be consistent with the nasty gash wounds all over the feet from a barracuda.

6=(&lYl~mhX.UH

这个家伙的脚上与梭鱼造成的满脚严重划伤相吻合n!6r_0.aH|3Fwn

BQy=HBhk5(LdKej=

At penguin place, these young birds are feeling the effects of climate change, unable to find enough food in the ocean due to rising sea temperatures as well as fishing practices, Van Zanten says.

e#7AIrg%J+%j

范·詹腾说,在企鹅栖息地,这些幼鸟正感受到气候变化的影响,由于海洋温度上升和捕鱼活动开展,它们无法在海洋中找到足够的食物NxFf,dRn*]

uU8#QOk*(pWzDm

Around 80 percent come in underweight and need fattening up.

Xi(_2=sKmIv&Cf6+

大约80%的企鹅体重过轻,需要增肥hFgr[D0|^26%bN!d9d

~1twPOkD-|+yjHbC

These birds have been declining a lot recently.

4Drv4O-zAwOFpe

这些鸟类数量最近下降了很多c~(S=*&NaTF_[1

pIT=d+y9[rGa)

In the last 10 or so years, we've lost about three quarters or 75 percent of the population. So that's a lot really, really quickly.

MlU7N7ah1JRxddWsz

在过去的10年左右,我们失去了75%的企鹅数量i]Mr*xt_iEF。这个过程是非常快速的SNc0~+,y(^lC|-;(^;;4

]0;53wc+YS

Humans also have a big part to play.

NqQ)2XC8*T

人类也扮演着重要的角色KvX,YPgjbg]Zs2Fm.-a

xqFLEh-+k^3

A lot of our public beaches unfortunately do have a lot of foot traffic on it and we cause a lot of disturbance for these birds.

[6O4.sW4|3U^

不幸的是,我们的很多公共海滩上人流量很大,我们给这些鸟类造成了很多干扰fM!aKQ=IO,xeuad0~us

ynbm;jToYl

Private reserves like this are really important for the species ongoing.

|fWh1Yz[%4-#vQ*rSI

像这样的私人保护区对正在生存的物种非常重要KkR+lcfl8q7n_(xCEs1

W|A*iy7_W^d

The work we're doing is absolutely critical for these guys and their survival here on the mainland.

!sh,t=xk~AeK&%x

我们正在做的工作对这些家伙以及它们在这个大陆上的生存至关重要rynVJA^p^dh

C|qe_!2bg94

For Van Zanten's birds, things are looking up.

+gyUJPT_L8crIq]ubpIO

对于范·詹腾保护的企鹅来说,情况正在好转x(oT2E-0%1wX(#

)#eQ^p*+s~&J

Before the full recovery of these penguin species, it's baby steps.

H0%h2voeX&F

在这些企鹅物种完全恢复之前,这是一小步tchBDPZfeg1E

hQ=ZkgO4ul(U9@4(

关注微信公众号【可可双语精读】,获取详细讲解内容

N4cW*tYjS_;ExNV5


eVxMKVlMgfBpZ6taqh%z1*nOBHBMnG=x*dhmd6
分享到