联合国开始转移"萨菲尔"号油轮所存原油
日期:2023-08-02 10:15

(单词翻译:单击)

UKA5aYV%cLxMBH-vqgFwe^J.hg^,^bOO_

听力文本

d&K!Z9.oA(ACE~T1d*

An international team is working to remove oil from a ship anchored in the Red Sea off the coast of Yemen.

W&4+R2Z#QtVuGH=om4o

一个国际小组正在努力清除一艘停泊在也门红海海域的船只上的石油S)dUqO1-3r

Dc2|R@QS|DESqIM,

The oil tanker, called the SOF Safer, has not been used for at least eight years.

r@gVDKi1FGnI%)3;

这艘油轮叫做“萨菲尔”号,已经至少八年没有被使用过了@~F=-vqmucooi^1c!_

,OUPnQ9!pzp_y)kg6=T

It contains over 1 million barrels of oil.

eUaU,SF(VCZU8Apu

它含有100多万桶石油!Lk=lLKmFNNlwu

ycw*BpmrJC

Experts say the ship is at risk of breaking up or exploding.

Fc4T*du&&)UIrA

专家表示,这艘船有破裂或爆炸的风险sodSKH^)&4V*fC~Kkr

y[H#;==u#xT6

The Associated Press reported in 2020 that seawater entered the ship's engine room and caused damage.

jIcYVfxJt@vfR6X,F=

美联社曾在2020年报道称,海水进入该船的机舱并造成了损坏gNw!)]vDd!*=ac9@XQO

wDhtycYhJxnoR^

The water also put the ship in danger of sinking.

vHQ#7.LBfjH+h4

海水也使这艘船有沉没的危险CRoq*!8y3yji3Q1]

Pzs&#~.H,I=l*N8o,O-

For years, the United Nations and governments of nearby countries warned that an explosion or oil leak could disrupt shipping in the Middle East.

U+uc9NT2^W[Bcin|.n

多年来,联合国和附近国家的政府一直警告称,爆炸或石油泄漏可能会扰乱中东地区的航运vuWdiRnu~79wUU)

;&zjT4q,2-_%P&f

The ship is close to the Yemeni ports of Hodeida and Ras Issa.

-@A|Nd*6p7tl6QZ4Cf

这艘船靠近也门的荷台达和拉斯伊萨港口.fg~nO@W(2YE2

ciNakI46d)k-%

Many ships travel from the Persian Gulf, past Yemen and through Egypt's Suez Canal to get to the Mediterranean Sea.

u!RHOW*V60

许多船只从波斯湾出发,经过也门,通过埃及的苏伊士运河到达地中海3x1ZKiw*Nc+VJOwy

V)%e68qoVBJjEOwu)q

The United Nations purchased another oil tanker so crews could move the oil from the Safer.

_V|JjLl7mrg4

联合国购买了另一艘油轮,以便工作人员可以将石油从“萨菲尔”号上移走vOcb]!-NP=ra;;du;_-g

6*hb=HzQ.,

Antonio Guterres is the UN Secretary General.

ENm(CN5vo1-ILgP*H^[

安东尼奥·古特雷斯是联合国秘书长@#CWF2q]znn5A

]Y@3TqBqpAg#4DSG

In a statement, he said the work is a "critical next step in avoiding an environmental and humanitarian catastrophe."

W]uX&+o4Ic

他在一份声明中说,这项工作是“避免环境和人道主义灾难的关键下一步”=htJ*o];m(bQ&4

t4bk!+nBkY@Jf.ti

The U.N. said the job will be done in less than three weeks.

3YIZQ+CC&!Fu+7Y

联合国表示,这项工作将会在不到三周的时间内完成3st&%7r&xjmUGqb=

i,Zcmhw2.=g,pyBrd.7#

The Safer was built in the 1970s and sold to the Yemeni government in the 1980s so it could move oil pumped from the fields in Marib.

JlZq!ak*(h6*|i0eOadK

“萨菲尔”号建造于20世纪70年代,并于20世纪80年代出售给也门政府,以便运送从马里布油田开采的石油so&fNXd[LoGyr

c)ZNh_NnWG&,m

The U.N. said a leak could have been worse than the 1989 Exxon Valdez oil spill, one of the largest ecological disasters.

ZwxMlPS9M[h

联合国表示,“萨菲尔”号油轮漏油事故可能比1989年“埃克森·瓦尔迪兹”号油轮漏油事故更严重,后者是最大的生态灾难之一AUBnFHOs=(O

Fs-6T8-yVbroz4^m29

When the oil is removed, the work will not be over, however.

!E*u~D3(6+7^yy

然而,在石油被移除后,工作还没有结束u-~qh0O4pi~C9s!P

E8*yGIK**1]Sn+!XUm

The Safer will be anchored to an underwater oil pipeline before it is taken away to a scrapyard.

5358[02|=zvV+DJs

“萨菲尔”号油轮将被锚定在水下输油管道上,然后被运往废品场0Xh#eEpW9RR|mnrg5R

8+&=+XOgRv-rRFwTJDJT

David Gressly is the U.N. humanitarian official for Yemen.

GO-_q(v)hu;ah_5

大卫·格雷斯利是联合国驻也门人道主义官员dmBDFi=OKXjq&|

GlM]g-IVqik%@+ppIjh(

He said moving the oil will prevent a "worst-case scenario."

MYq;WBePF0b

他说,转移石油可以防止出现“最坏的情况”Qb3|*bNF9[@z7*8

V4;PMT=%+ZM*6]wo0l

Guterres said, cleaning up an oil spill in Yemen could have cost "tens of billions of dollars."

V.XSWf*rV|CCRG

古特雷斯说,清理也门的漏油油轮可能要花费“数百亿美元”2t|E)eADZdX7.UO

n90j+4.G[5ymtH

I'm Dan Friedell.

~jHE_kTZLuV5*tK

丹·弗里德尔为您播报^QLT!fe)6;pc%wR^

RTx[NA)0r+IOn

译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!

OqP#~0I+*O+HiJs(b2c4qUIi-i,FJScVWCwkVr
分享到