(单词翻译:单击)
This is VOA News, I'm Joe Ramsey.
这里是VOA新闻,我是乔·拉姆齐
As Israel's ground incursion into Gaza continues, diplomats continue pushing for a cease-fire while Israel's government is determined to continue the siege of the embattled enclave.
在以色列继续对加沙进行地面进攻的同时,外交人士继续奋力争取停火,而以色列政府决心继续包围这片陷入困境的聚居地
AP correspondent Karen Chammas reports.
美联社记者卡伦·查马斯报道
In a speech to the U.N. Security Council, the head of the World Health Organization, Doctor Tedros Adhanom Ghebreyesus, said the death toll in Gaza is rising at an alarming rate.
世界卫生组织总干事特沃德罗斯·阿达诺姆博士在联合国安理会发表讲话时说,加沙的死亡人数正在以惊人的速度上升
"A child is killed every 10 minutes in Gaza."
“在加沙,每10分钟就有一名儿童被杀
French President Emmanuel Macron pushed for a cease-fire and urged other leaders to join his call.
法国总统马克龙呼吁停火,并敦促其他领导人加入他的呼吁
Macron told the BBC there was "no justification" for Israel's ongoing bombing.
马克龙告诉BBC,以色列的持续轰炸“没有正当理由”
However, Israel's Prime Minister Benjamin Netanyahu said the responsibility for any harm to civilians lied with Hamas.
然而,以色列总理内塔尼亚胡表示,对平民造成伤害的责任在于哈马斯
I'm Karen Chammas.
我是凯伦·查马斯
The Israeli military will help evacuate babies trapped in Gaza's El Shifa Hospital on Sunday, chief Israeli military spokesperson Rear Admiral Daniel Hagari said on Saturday.
以色列军方首席发言人丹尼尔·哈加里少将于周六表示,以色列军方将于周日帮助撤离被困在加沙大希法医院的婴儿
"The staff of the Shifa Hospital has requested that tomorrow we will help the babies in the pediatric department to get to a safer hospital.
“希法医院的工作人员要求我们明天帮忙把儿科的婴儿送到更安全的医院
We will provide the assistance needed."
我们将提供必要的援助
Palestinian officials said a baby died and dozens more patients were at risk from Israeli gunfire around Gaza's largest hospital on Saturday, while Israel said it had killed a Hamas militant who had stopped another hospital from being evacuated.
巴勒斯坦官员说,周六,以色列在加沙最大的医院周围开枪,造成一名婴儿死亡,另有数十名病人处于危险之中
More than 300,000 pro-Palestinian demonstrators marched through central London on Saturday, with police arresting over 120 people as they stopped, sought to stop far-right counter protesters from ambushing the main rally.
周六,超过30万名亲巴勒斯坦示威者在伦敦市中心游行,在他们停下来时警方逮捕了120多人,试图阻止极右翼反抗议者伏击主要集会
Tensions had been running high before Saturday's march.
在周六的游行之前,紧张局势一直很严重
This is VOA News.
这里是VOA新闻