(单词翻译:单击)
This is VOA News, I'm Joe Ramsey.
这里是VOA新闻,我是乔·拉姆齐
Israeli forces stormed the main city in the southern Gaza Strip on Tuesday and hospital struggled to cope with scores of Palestinian dead and wounded.
周二,以色列军队袭击了加沙地带南部的主要城市,医院努力应对数十名巴勒斯坦人的伤亡
Reuters correspondent Olivia Chang has more.
路透社记者奥利维亚·常报道
A senior commander for the Israeli forces said Tuesday they had engaged in the heaviest day of fighting since the start of their invasion on October 7.
以色列军队的一名高级指挥官星期二说,他们经历了自10月7日入侵开始以来最激烈的战斗
The commander added that forces were also now fighting in the heart of Khan Younis after days of ordering residents to flee the area.
这名指挥官还说,距离命令汗尤尼斯中心地区居民逃离已经有好几天了,部队现在仍在战斗
Israeli forces dropped new leaflets on Tuesday with instructions to stay inside shelters during the assault.
以色列军队星期二投下新的传单,指示人们在袭击期间呆在避难所内
"Don't get out. Going out is dangerous. You have been warned," they read.
“别出去
Israel seized northern half of Gaza last month.
以色列上个月占领了加沙北部
It says it is now extending its ground campaign to annihilate the enclave's Hamas rulers.
以色列表示,现在正在扩大地面行动,以歼灭该飞地的哈马斯统治者
The Palestinian health minister told a news conference in the West Bank on Tuesday that more than 15,900 Palestinians have been killed.
巴勒斯坦卫生部长周二在约旦河西岸举行的新闻发布会上说,超过15900名巴勒斯坦人被杀
Reuters correspondent Olivia Chang.
路透社记者奥利维亚·常报道
Hamas is a U.S.-designated terrorist group.
哈马斯是美国指定的恐怖组织
The U.S. State Department announced on Tuesday it will impose visa bans against individuals involved in undermining peace, security or stability in the occupied West Bank.
美国国务院星期二宣布,将对参与破坏被占领约旦河西岸的和平、安全或稳定的个人实施签证禁令
Spokesperson Matthew Miller: "As Secretary Blinken made clear to leaders of the Government of Israel last week during his visit to the region, they need to do more to stop extremist violence against Palestinians, and hold those responsible for it accountable."
发言人马修·米勒:“正如布林肯国务卿上周在访问该地区期间向以色列政府领导人明确表示的那样,他们需要采取更多措施制止针对巴勒斯坦人的极端主义暴力,并追究肇事者的责任
Ukrainian President Volodymyr Zelenskyy canceled plans to appeal directly to U.S. lawmakers for new aid on Tuesday as a partisan battle over immigration policy threatened to derail President Joe Biden's request for billions of dollars for Kyiv's fight against Russia.
乌克兰总统泽伦斯基星期二取消了直接向美国国会议员呼吁提供新援助的计划
This is VOA News.
这里是VOA新闻