2016年6月六级翻译真题 第3套
日期:2016-11-15 11:22

(单词翻译:单击)

 MP3点击下载

2016年6月六级翻译真题 第3套

中国的创新正以前所未有的速度蓬勃发展。为了在科学技术上尽快赶超世界发达国家,中国近年来大幅度增加了研究开发资金。中国的大学和研究所正在积极开展创新研究,这些研究覆盖了从大数据到生物化学、从新能源到机器人等各类高科技领域。它们还与各地的科技园合作,使创新成果商业化。与此同时,无论在产品还是商业模式上,中国企业家也在努力争做创新的先锋,以适应国内外消费市场不断变化和增长的需求。
参考答案:
China's innovation is flourishing faster than ever before. In order to catch up with the developed countries in science and technology as soon as possible, China has substantially increased research and development funds in recent years. Universities and research institutes in China are actively carrying out innovative researches, covering various high-tech fields such as big data, biochemistry, new energy, robots. They are also cooperating with science and technology parks in different places to commercialize their innovations. Meanwhile, whether in products or business models, Chinese entrepreneurs are also striving to be pioneers in innovation to satisfy the changing and growing demands of both domestic and foreign consumer markets.

分享到
重点单词
  • innovativeadj. 革新的,创新的
  • coveringn. 覆盖物,遮避物 adj. 掩护的,掩盖的
  • domesticadj. 国内的,家庭的,驯养的 n. 家仆,佣人
  • innovationn. 创新,革新
  • strivingn. 努力;斗争 v. 力争;奋斗;努力(strive的
  • fundsn. 基金;资金,现金(fund的复数) v. 提供资金