位置:首页 > 宣传和推荐 > 其它 > 新闻 > 正文
每日新闻(4.16):朝鲜宣布退出六方会谈
日期:2009-04-16 09:24

(单词翻译:单击)

英语原文

S. Korea regrets DPRK quitting six-party talks

The South Korean government on Tuesday expressed regret over the DPRK's declaration of not returning to the six-party talks.

"The South Korean government is deeply concerned that the DPRK earlier in the day denunciated the United Nations Security Council (UNSC)'s presidential statement on the nation's rocket launch," Foreign Ministry spokesman Moon Tae-young said in an official statement.

"The government is also worried that the DPRK insists on space exploration, plans to withdraw from the six-party talks, and pursues nuclear facility restoration," Moon said.

He said the government calls on the DPRK to resume the six-party talks as the recent UNSC statement reflected a unanimous opinion of the international community.

The South Korean government, while closely working with its allies, will continue its diplomatic efforts to denuclearize the Korean Peninsula, which would lead to the peace and stability of the region, Moon said.

The UN Security Council on Monday adopted a non-binding presidential statement, saying the April 5 launch by the DPRK is "in contravention of Security Council Resolution 1718" and urging the early resumption of the six-party talks.

The DPRK Foreign Ministry refuted the statement on Tuesday morning. It also said the country would not participate in the six-party talks any longer and would bolster its deterrent for self-defence.

中文翻译

朝鲜外务省14日在平壤发表声明,宣布退出朝核问题六方会谈,并将按原状恢复已去功能化的核设施。

朝鲜中央通讯社当天报道的这一声明说,朝鲜“谴责和反对”联合国安理会就朝鲜发射问题通过的主席声明,将“继续根据国际法行使自主的宇宙利用权利”。

声明说,尊重自主权和主权平等是六方会谈通过的共同声明的基础和生命。在这一精神被“全面否定”的情况下,朝鲜“绝对不再参加六方会谈”,并且“不再受六方会谈达成的协议的约束”。

声明表示,朝鲜将“千方百计地加强自卫性的核遏制力量”。为此,朝鲜将按原状恢复已经去功能化的核设施,并使之正常运转。作为这一措施的一环,朝鲜将对从试验核反应堆中取出的乏燃料棒进行再处理。朝鲜还将“积极研究建设自己的轻水反应堆问题”。

朝鲜5日宣布成功发射了“光明星2号”试验通信卫星。联合国安理会13日就朝鲜发射问题一致通过了一份主席声明。声明说,朝鲜的发射活动违背安理会第1718号决议,安理会对此表示“谴责”,并要求朝鲜不再进行进一步的发射活动。

分享到
重点单词
  • stabilityn. 稳定性,居于修道院
  • deterrentadj. 制止,防止,挽留 n. 挽留的事物,妨碍物
  • explorationn. 探险,踏勘,探测
  • communityn. 社区,社会,团体,共同体,公众,[生]群落
  • statementn. 声明,陈述
  • resumev. 再继续,重新开始 n. 简历,履历; 摘要
  • restorationn. 恢复,归还,复位
  • resolutionn. 决心,决定,坚决,决议,解决,分辨率
  • diplomaticadj. 外交的,古字体的,老练的
  • declarationn. 宣布,宣言