跟可可学最新口语热词:kickback 黑金
日期:2010-12-17 11:42

(单词翻译:单击)

新近爆发的“黑金”事件,显然让国际足联(FIFA)再次面临巨大压力。昨天,FIFA开始为自己喊冤并反击曝光丑闻的英国广播公司;但国际奥委会宣布将介入奥委会执委、非洲足联主席哈亚图受贿案让事件再现疑云。

请看相关报道:

The International Olympic Committee will open an ethics investigation into Issa Hayatou over allegations the African football official took kickbacks from FIFA's former marketing agency.

国际奥委会道德委员会将对非洲足联主席伊萨•哈亚图展开调查。哈亚图受指控曾收受国际足联前市场部门的“黑金”。

文中的kickback就是指此次事件中的“黑金”,也就是不合法的回扣,酬金,佣金,平时我们也说是“好处费”或者“返点儿”,其实是一种bribe。这种行为常常是私下进行的,所以也可以说成是secret payments。

在销售中,给销售人员的提成一般称为sales commission(销售佣金)。英文中,我们还常用rebate,rake-off,或者turn commission来表示“回扣”。

那么,国际奥委会对这起事件的态度如何呢?来看下面这段声明:

"The IOC has a zero tolerance against corruption and will refer the matter to the IOC ethics commission."

国际奥委会对腐败采取“零容忍”的态度,将把这起事件移交道德委员会处理。

Zero tolerance来源于'broken window' theory(破窗理论),就是说一扇窗户被打破了一直没有人管的话,就会有更多窗户被打破,所以要从开始就对这种行为采取“零容忍”政策,一旦触犯就要严惩。

分享到
重点单词
  • corruptionn. 腐败,堕落,贪污
  • commissionn. 委员会,委托,委任,佣金,犯罪 vt. 委任,委托
  • tolerancen. 忍耐力,宽容,容忍,公差
  • ethicsn. 道德规范