可可茶话会第233期:行动迅速,反应敏捷
日期:2013-04-08 20:51

(单词翻译:单击)

关键词:行动迅速,反应敏捷
短语释义:首先温习一个单词:mark。作名词表示“标志;马克;符号;痕迹”,比如说This mark represents a village. 这个符号表示村庄。注意一下mark如果用作不可数名词,表示“名声,印象,影响”等,可以与物主代词连用,但是不能与冠词a或the连用,比如:Two unhappy marriages have left their mark on her. 两次不幸的婚姻给她留下了极坏的印象。现在我们来看mark在俚语.quick off the mark中的含义。这个俚语自于短跑运动,mark在这里是指“起跑线”。对于短跑运动员来说,起跑时对发令抢的反应是否敏捷是非常重要的,这往往是能否赢得比赛的关键。Quick: 迅速的,快的。介词off一般有“离开”的意思。那么quick off the mark(很快离开起跑线)是不是就是“充分利用最初的优势,不失时机地迅速开始;行动迅速”呢?当然也可以说成:quick on the trigger。Trigger是指手枪、步枪的扳机,当两人决斗时,谁扣动扳机的速度快,谁就能取胜。这里的介词用on。

情景领悟:
1. If we are quick off the mark, we can be in Newton by ten o'clock.
如果我们马上出发的话,我们就能在10点钟到达牛顿市。
2. In group discussions, John is always quick on the trigger.
在小组讨论会上,约翰总是反应敏捷,争先发言。
本节目属可可原创,未经许可请勿转载

分享到