可可茶话会第264期:保持气氛活跃
日期:2013-06-14 22:52

(单词翻译:单击)

关键词:keep the ball rolling 不中断,使活动不断进行;保持场面热烈,保持气氛活跃
短语释义:这个习语直译为“保持球在滚动”,出自橄榄球赛用语。18世纪美国开始盛行橄榄球(rugby)赛或曲棍球(bandy)赛。在激烈紧张的球赛中球总是在不停地快速地传接滚动,赛场的气氛因此而热烈起来。后来“keep the ball rolling”的含义扩大了,泛指社会生活中的各种现象,比喻“保持场面热烈”,“保持气氛活跃”。有趣的是,1840年美国举行总统大选,辉格党总统候选人哈里森(William Henry Harrison)几百了民主党对手范布伦(Martin Van Buren)当选第九任总统。在竞选运动中,辉格党人别出心裁地用镀锡铁皮和皮革做成直径为10英尺的所谓“胜利球”(victory ball),在球面印上哈里森的名字,并使这些球不停地从一个城市滚到另一个城市,形成攻击300英里。一时间keep the ball rolling变成了一个时髦用语。

情景领悟:
1. Although they lost interest in the project, they kept the ball rolling.
他们虽然对这项工程不感兴趣,但是仍继续干下去。
2. He had very little to talk about, and it was difficult to keep the ball rolling.
他说话很少,要把谈话进行下去很难。
本节目属可可原创,未经许可请勿转载

分享到