选举:Excitement after Voting 投票后的兴奋
日期:2016-03-14 14:25

(单词翻译:单击)

TsOcDiEX&W9Oq+)QkuL3IMDQk4#

13. Excitement after Voting

*,.i[,u]yF.#Sq]3

13.投票后的兴奋

kY-6]1Pd4I

A: That was such a rush.

%CU|xP=CX8ed*dy

A:这如此匆忙Mz(cMLBG2QqJ%nC

kNzW@@V5Jlw]ch#

B: What did you do?

rzXCROJQaDgvvE(1

B:你做了什么?

!Z!h#KE3~c[R.[

A: It was my first time voting in an election.

@knkFBH*.X61,

A:那是我第一次在大选中投票;OPM~vM[BhSr;n@

wDa)-gL%.G,g7vAnorq

B: Oh wow! Congratulations, but why is that so exciting for you?

dhIXDFt)@jk!.iWED

B:哦哇!祝贺你,但是为什么这么兴奋?

~wIS2_v3=4DRjhI2;;

选举Election Day 选举日1.jpg

oCK!7BMG)F~m0rbV~|@V

A: Are you kidding? I just played a role in history.

ljYH,M2aT#qc

A:你在开玩笑吧?我刚刚在历史上发挥了作用7HaQe~R4y,B

+(oF*~q4pOGFR*]Yj

B: What if the incumbent wins?

5b[qHeoM@g

B:如果现任赢了呢?

,sDPmC.6w~2ri0aOlBB

A: Still, participating in U.S. democracy is great.

(I;.tCLlU.Y^

A:还是会很激动,参与到美国民主进程就是伟大的qgAjB[,8FMo

vN[Q_b@4SmJ

B: Maybe because I've done it so many times, and it doesn't seem like a big deal to me.

^XUd9v0.x&R_

B:也许因为我投票很多次,它对我来说似乎并不像一件大事cXdpc6HFb3

0;9Kbu,6)y2Z&Me

A: I can't wait to vote again next election.

%f6rDNP@-2SbA|_[)y

A:我等不及在下次大选再次投票znb.(N]cm+AWch7u1JjH

7]lHEmF*]P

B: Not everyone votes, so it's good that you take it seriously.

h0@3Zaj8UYS

B:不是每个人都投票,所以你认真对待它是很好的e#t,)B)WD40

J5d3jy8dk[gj~2

A: Everyone should take it seriously.

=,3W;B2GuLAC=jAqyVg2

A:每个人都应该认真对待它AvXGiS^[U,S

S2blPc*0Ho

B: You're a great example.

6VN;)b5D6ppr

B:你是一个很好的榜样6+-9&&3-%#y88

0V@LLBWf&_NqT@pUPkNY

译文属可可原创,仅供学习和交流使用,未经允许不得转载

i[7*cO=%aAhWwCFyV_)[Ew0nC6KP13M936AisYEx#%+OBCzzMP!
分享到
重点单词
  • incumbentadj. 凭依的,依靠的,负有义务的 n. 领圣职的俸禄
  • electionn. 选举
  • democracyn. 民主,民主制,民主国家
  • votingn. 投票 动词vote的现在分词形式