第929期:English Pod对话讲解——销售计划Sales Plan
日期:2022-03-15 09:45

(单词翻译:单击)

Conversation:

A: Alright, people. We're holding this meeting today because we've got to do something about our sales and we need to do it Now! I want concrete solutions. How do you plan to drive sales, Roger?

好了,各位。我们今天开这个会是因为我们需在销售上做点事情了。并且我们现在就做!我想要创意的实施方案。你打算怎样增加销售,罗杰?


B: Well, in fact, we're the most expensive in the market, so maybe we need to lower prices to match the competitors.

事实是,我们的价格在市场上是最高的。所以也许我们需要把价格降到和竞争对手同一水平。


A: Lower prices? Not very creative. It'll never fly with Swan. What kind of thinking is that? Geez. Anyone have a better plan? Natalie?

降低价格?不是很有创意。Swan不会采纳的。天哪,这是在想什么呀?其他人有更好的计划吗,娜塔莉?


C: Um, Perhaps, um, a promotion. Maybe a two-for-one offer or something like that.

呃,或者做一个促销活动,例如买二送一或类似的活动。


A: What? That's the same thing. Bad idea. Really bad idea. Dammit people. C'mon! Think! CEO will be here any minute.

什么?这还是同一回事儿。不好,真的不好。该死的,各位,加油啊!思考啊!CEO马上就到了。


D: Do we have any ideas yet?

各位有什么想法呢?


C: Yes, Mr Swan. We were kind of considering a two-for-one offer to get more competitive.

有的,Swan先生,我们考虑用买二送一获得更大的竞争力。


D: A two-for-one promotion? Hmm. I kind of like the sound of that. It sounds like something we should consider.

买二送一促销?嗯,我喜欢这个说法,听起来像是我们应该考虑的。


A: Yeah, exactly. That's just what I was thinking. In fact, that's a brilliant idea. I'm glad we thought of that. Very creative.

是的,确实如此,我也是这么想的。事实上,这是一个很赞的建议,很高兴我们想到了。非常有创意。


Notes:


1.match the competitors表示“比得过竞争对手(的价格优势)”。例句:It's impossible for us to match the competitors. Our costs are just too high.我们不可能比得上竞争对手,我们的成本太高了。

2.It'll never fly.表示“不会奏效”。This market plan will never fly. It's just too expensive.这个营销计划不会奏效,它太贵了。

3.drive sales表示“推动销量”,相当于“increase sales”

4.promotion在这里表示“促销”。也叫"sales promotion"。

5.two-for-one“买一送一”。buy one and get one free买一送一。

6.briliant巧妙的;成功的;聪颖的。What a briliant idea.真是个绝妙的主意!The play was a briliant success.那出剧获得了巨大的成功。

分享到