可可Radio第1258期:战胜拖延-把大任务拆分成小任务(7)
日期:2016-06-03 21:00

(单词翻译:单击)

可可电台,每期节目一话题,让英语磨练耳朵的同时学到更多有益的小知识,丰富知识的同时受益于生活。

The ways successful people defeat procrastination.

成功人士战胜拖延的方法。

They break up large tasks into smaller tasks.

他们把大任务拆分成小任务

可可电台

The classic but seldom-followed productivity adviceto conquering large or overwhelming tasks is to break them up into smallerchunks. Successful people understand that tasks need to be broken down intomuch more specific and measurable sub-tasks.

当克服很大的或是压倒性的任务时,一个很经典但是却很少被使用的提高效率的建议是,把他们拆分成小块。成功人士知道任务需要被拆分成具体可行的子任务。

For example, an overwhelming to-do list item mightbe "write book." Does that item in my to-do list mean I need to write theentire book today, or does only writing one sentence count towards thecompletion of the task?

例如,一个难办的待办事项条目可能是“写书”。在待办事项中的这个条目是说我今天就要写完一整本书呢?还是只写一句话就算完成?

A better approach would be to set a goal of writinga specific number or words each day, or spend a certain amount of timeresearching.

一个更好的方法是设置一个目标,明确规定每天要写多少数量或多少字,或是花固定的时间研究。

"Write 1000 words"or "spend 30 minutes researchingexamples of productive CEOs for book" are much more specific tasks, andtherefore easier to tackle. This often encourages me to get more done and feelaccomplished and motivated by scratching to-do items off of my list.

“写100个字”或是“花30分钟研究高效的CEO写书的例子”是更为具体的任务,也因此更容易处理。这经常能鼓励我完成更多工作,把工作从待办事项的清单中划掉是非常有成就感也是非常鼓舞人的。



更多详情敬请关注新浪微博:DJ_Ukki安夏/ 个人微信:DJ_Ukki 微信公众号:致亲爱的自己

[本节目属可可原创,未经许可请勿转载]


分享到
重点单词
  • procrastinationn. 耽搁,拖延
  • tacklev. 处理,对付,阻截 n. 用具,滑车,对付
  • understandvt. 理解,懂,听说,获悉,将 ... 理解为,认为
  • classicn. 古典作品,杰作,第一流艺术家 adj. 第一流的,
  • productiveadj. 能生产的,有生产价值的,多产的
  • defeatn. 败北,挫败 vt. 战胜,击败
  • certainadj. 确定的,必然的,特定的 pron. 某几个,某
  • minutesn. 会议记录,(复数)分钟
  • overwhelmingadj. 势不可挡的,压倒的
  • approachn. 接近; 途径,方法 v. 靠近,接近,动手处理