经济学人:灌溉沙漠(1)
日期:2020-01-14 17:40

(单词翻译:单击)

j#qx1mSL%Q5-wTS,6Dzn_U+n|&7COQXw

中英文本

(!BQm&DwxIJsgIxU;VMS

If you live in a desert, maintaining a supply of fresh water is a challenge.
如果你生活在沙漠中,保持淡水的供应是个挑战%9.Wx-sCwQ~Zmv4
One answer is desalination, but that needs a source of brine from which to remove the salt—
一个答案是海水淡化,但这需要一个盐水源来去除盐,
which in turn requires that your desert be near the sea. Even in inland deserts, though, moisture is often present in the air as water vapour.
因此也要求你所在的沙漠靠近大海#+)yi|26iBB#Drpoz。即便是在内陆沙漠,空气中的水分也常常以水蒸气的形式存在1&jspP.7vlBy_
The problem is extracting this vapour effectively and cheaply. And that is what two groups of researchers—
问题是如何有效而廉价地提取这些蒸汽s@UKYVQ|c8~P。这就是两组研究人员—
one at the University of Connecticut, the other at the University of California, Berkeley—hope they have managed to do.
一组来自康涅狄格大学,另一组来自伯克利加利福尼亚大学—所希望他们能够做到的6+(v-UOn1km7QI
The ease with which water can be won from air depends on that air's relative humidity.
从空气中获取水分的难易程度取决于空气的相对湿度6A%xiE,;fO-sWU,
This is a measure of its current vapour content as a percentage of its maximum possible vapour content at its current temperature.
这是其目前水蒸汽含量的计算方式,作为其在当前温度下最大可能蒸汽含量的百分比~_.b&U~0U2v
A relative humidity of 100% means the air in question is holding as much water vapour as it possibly can.
100%的相对湿度意味着空气中含有尽可能多的水蒸气S+qXuaaNO0L%YFcAfa
A good way to get air to give up some of its moisture is therefore to cool it to the point where its relative humidity exceeds 100%.
因此,让空气失去一部分水分的一个好办法是将其冷却到相对湿度超过100%的程度|3K9(k),=[uWIo4l
Sometimes this happens naturally at night, causing mist and dew to form.
有时,夜间会自然发生这种情况,造成雾和露水的形成dwm!G*LktYUI(mF]&
These can be collected in special traps in areas where liquid water is otherwise rare.
在液态水稀少的地区,这些水可以用特殊的捕集器收集~8CY3t9Z]w@d6=Ks
But if nocturnal cooling does not bring air all the way up to 100% relative humidity,
但如果夜间降温并不能将空气的相对湿度提高到100%,

[OB|86M^CMUk4qH[

灌溉沙漠(1).jpg

-osDQJ35j1~&SvWn*T

building water traps out of special materials might give nature a helping hand.
那么用特殊材料制造脱水器可能会给大自然带来帮助8gprJ439_oN#bhJjTn
Adsorption is a process which plucks water molecules from air
吸附是将相对湿度小于100%的空气中的水分子
that has less than 100% relative humidity by attaching them to the surface of a solid material.
吸附到固体材料表面的过程4w2-#%9)~ThE
The molecules are held there by electrostatic connections called Van der Waals forces that link them with the molecules of the pertinent surface.
分子通过一种被称为分子间作用力的静电连接与相关表面上的分子相连接而固定在那里的x#9;&a6YzTIL[8%Ku7
To collect a lot of water this way therefore requires a material that has two properties.
因此,用这种方法收集水需要一种具备两种特性的材料!9IK_RzSqRc86|f3
One is a large surface area. The other is an appropriate Van der Waals response.
一个是很大的表面积q8HZ~6qRdbhIh%ppt)。另一个是适当的分子间作用力反应1p[q|4y2.N4@
Experimental traps that employ this principle have been made using substances called metal-organic frameworks.
利用这一原理的实验捕集器是用一种叫做金属-有机骨架的物质制成的bqT_w1JJb!9tMxT=n]=M
These are porous molecular networks through which air can circulate. Their porosity gives them a huge surface area.
这些是多孔的分子网络,空气可以通过它们循环mJ&UK&nOOh~=]Ss]i]。它们的多孔性使它们具有很大的表面积11xMx7HU,D
And by picking the right ingredients, such as zirconium, they can be given the necessary Van der Waals properties. Zirconium is, however, costly.
通过选择正确的材料,如锆,它们可以获得必要的分子间作用力性质~Z&MzxyX34=@.。但锆价格昂贵BrYUj@UjfmRm%rknP24
Moreover, once adsorbed, the water must then be released.
而且,一旦被吸附,水就必须被释放OC[4g_7bU7;cxW&
This means warming the adsorptive material—the warmth being provided by the sun, once it has risen.
这意味着加热吸附物质,即太阳升起后提供的热量EG[T@H|N)g[Fi+;&w
Here, metal-organic frameworks present a problem. They tend to reflect sunlight rather than absorbing it, and so do not heat up well.
在此,金属-有机骨架出现了一个问题)M~=YB3WNzyz8_|,MYG。它们更倾向于反射而不是吸收阳光,因此不能很好地加热svZi];c)#JXTcDO[
To overcome this, engineers build solid "foams" made of copper into the system.
为了克服这个问题,工程师们在系统中加入了由铜制成的固体“泡沫”RMH81;e++cGSS615%j=@
These heat up in the sun and transfer some of their heat to parts of the adjacent metal-organic framework
它们在太阳下受热,将一部分热量传递到邻近的金属-有机骨架上,
where adsorbed water needs to be released. This works, but adding such foams makes an already costly technology even dearer.
在那里被吸附的水需要被释放出来%M=Hl92[,=HLCO。这种方法起了作用,但添加泡沫这种方法让本就昂贵的技术更加昂贵A@Ft=22N73R]lNTR

+lgv([Q]gd@187

译文由可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载mN|HV;xT_=lvK*

LX_N!cNI,l-VJ

词语解释

1.desalination 脱盐
High pure water, brackish water desalination and wastewater treatment process in the best equipment.
是高纯水制备、苦咸水脱盐和废水处理工艺中的最佳设备ssfoug]BjJsEd3cLoZH
2.extract 提取
Citric acid can be extracted from the juice of oranges, lemons, limes or grapefruit.
柠檬酸可以从橙汁、柠檬汁、酸橙汁或者柚子汁中提取AEkaxfv#ZjO9M%w|2oy
3.nocturnal 夜间发生的
When there is a full moon, this nocturnal rodent is careful to stay in its burrow.
月圆之夜,这种夜间活动的啮齿类动物会小心地呆在地洞里不出来*~Y1#[M9Pa-7
4.absorb 吸收
Plants absorb carbon dioxide from the air and moisture from the soil
植物从空气中吸收二氧化碳并从土壤中汲取水分eh3uM^a&AiykPvm+

u+UQa6E1Vwg)eh|kKH


G!Jk@tbuB!Fv*aK5c=DaZPXoO.iqI.UCTrMZ&MoS+Og_oTMQlrC(#VR
分享到