双语美文:Living Life Over 如果有来生
日期:2009-10-21 15:16

(单词翻译:单击)

Living Life Over 如果有来生
  
If I had my life to live over...I would have talked less and listened more.

如果有来生,我会少说,多听
  
I would have invited friends over to dinner even if the carpet was strained and the sofa faded.

我会请朋友来家吃饭,即便地毯脏了,沙发褪色了。
  
I would have taken the time to listen to my grandfather ramble about his youth.

我会抽时间听祖父絮叨他的青年时代
  
I would never have insisted the car windows be rolled up on a summer day because my hair had just been teased and sprayed.

我不会因为刚刚把头发梳理定型而要求在夏天关上车窗。
  
I would have burned the pink candle sculpted like a rose before it melted in storage.

我会点燃那支雕成玫瑰状的蜡烛,而不让它在尘封中熔化。
  
I would have sat on the lawn with my children and not worried about grass stains.

我会与孩子们坐在草地上,不去担心草地上的污渍。
  
I would have cried and laughed less while watching television - and more while watching life.

我会把泪水和笑声更多地留给观察人生,而不是观看电视。
  
I would have gone to bed when I was sick instead of pretending the earth would go into a holding patter if I were not there for the day.

如果生病了,我会卧床休息,而不是自认没有我,地球就不转了。
  
I would never have bought anything just because it was practical, would not show soil or was guaranteed to last a life time.

我不会买那些仅仅是实用,或者不显脏,或者保证能用一生的东西。
  
There would have been more "I love yous" ... more "I'm sorrys"... but mostly, given another shots at life, I would seize every minute... look at it and really see it...live it...and never give it back.

我会更多地说“我爱你”……“对不起”……然而,最重要的是,如果有来生,我会抓住每一秒……看人生,读人生……体验人生……再也不放手。

分享到
重点单词
  • ramblev. 漫步,漫谈,漫游 n. 漫步,闲谈,蔓延
  • storagen. 贮藏,存储,保管,保管费,仓库,[计]存储器
  • lawnn. 草地,草坪 n. 上等细麻布
  • candlen. 蜡烛
  • meltedadj. 融化的;溶解的 v. 融化;溶解(melt的过