爱无界:法国斗牛犬成小野猪"妈妈"
日期:2012-02-21 10:15

(单词翻译:单击)

A little French bulldog called Baby has become a mother to six wild pigs who faced death in a freezing forest after their mother was shot and killed by a hunter. Baby, eight, thought her breeding days were behind her when she suddenly was presented with the half-dozen boars at the Lehnitz animal sanctuary near Berlin. Baby lives at the refuge as a pet and in her time has been a surrogate mum to abandoned bunnies, kittens and a racoon.

一只名叫"Baby"的法国斗牛犬成为了六只小野猪的妈妈。这六只小猪的妈妈被猎人猎杀。为了避免它们在冰天雪地里冻死,它们被送到了柏林附近的一家名叫Lehnitz的动物庇护所。这已经不是Baby第一次成为其它小动物的妈妈了,它曾经当过小兔子、小猫甚至是小浣熊的妈妈。

The squealing piglets were brought into the sanctuary at the weekend and Baby knew what she had to do. Although Baby cannot feed the piglets — they are getting all the nutrition they need from a special formula given to them in bottles — she provides all the warmth and comfort that they need. This mostly consists of playing with them and becoming a bulldog-bed for her new litter to lie upon when they are sleepy. The sextuplets will stay with Baby at the sanctuary for three months before being released back into the wild.

小猪们被带到庇护所时已经奄奄一息,它们又冷又饿。Baby没法为它们们喂奶,但是它用自己的身体去为小猪们提供温暖。而工作人员们则为小猪们调配好了适合它们食用的奶类制品。这六只小猪将和它们的新妈妈待上三个月左右,在那之后会被重新放回野外。

分享到
重点单词
  • formulan. 公式,配方,规则;代乳品 adj. (赛车的)级的
  • surrogaten. 代理人,代用品,替身,继母
  • sanctuaryn. 圣所,耶路撒冷的神殿,至圣所
  • comfortn. 舒适,安逸,安慰,慰藉 vt. 安慰,使舒适
  • refugen. 避难(处), 庇护(所) v. 庇护,避难(所)
  • huntern. 猎人,猎犬,猎马,搜寻者 Hunter: 亨特(姓
  • nutritionn. 营养