奈飞四面受敌,英国市场岌岌可危
日期:2017-08-17 10:24

(单词翻译:单击)

rlKL[1(h6iS2|DHg5H@J8fNjn|.]

Online video company Netflix?is facing an uphill battle to boost viewer numbers as rivals circle, analysts have warned.
专家称,线上视频公司奈飞(Netflix)正四面受敌,要吸引更多的观众实非易事Z1n_b0_O+g[I0f_MLh
City insiders believe the company now has 6.1 million UK customers – a figure thought to have been static since Christmas, despite bosses spending billions of pounds on a string of programmes.
不少人知道奈飞目前在英国拥有610万会员,但从去年圣诞节后,会员人数再无增长,奈飞高管斥巨资开发各种项目也无济于事N!D,3nZ*d=mdRMna-WQ
The company has succeeded in rattling rivals such as Virgin Media and Sky, but now faces the prospect of being dethroned by other companies muscling into its market.
尽管奈飞此前已远超对手维珍媒体(Virgin Media)和天空新闻(Sky),如今却也担忧会被其他公司强行抢占市场,前景堪忧nX#Z53#Dd.]t,,0SK

&Iu8Ifr1|^*.e

奈飞四面受敌,英国市场岌岌可危.jpg

*pQSILqK!VVVoh


Subscription service Amazon Prime is thought to have 8 million users in the UK and has produced hit series including The Grand Tour, which features former Top Gear stars.
亚马逊会员订阅服务目前在英国拥有800万会员,旗下系列节目伟大的旅程(The Grand Tour)影响不凡,正是由前疯狂汽车(Top Gear)诸多明星共同打造i%i@n^&Es79D3W7*4
Meanwhile, Disney is plotting to launch an online video channel with Facebook after ending a distribution deal with Netflix. Netflix does not publish UK audience figures.
同时,迪士尼正计划与脸书联手,共同推出一款线上视频渠道,这一计划恰好开始于迪士尼与网飞的生意节点^1*U]usCVI#1。奈飞未对外公开其英国会员数量L%Ys4PzeDI
However, analysts believe it was given a boost of 400,000 before Christmas thanks to demand to see The Crown, its series about the Queen starring Claire Foy.
但专家称,去年圣诞节前,王冠(The Crown)播出,这是一部由克莱尔·福伊(Claire Foy)主演、有关女王的连续剧,这部剧的播出预计为奈飞带来了40万的观众y1Q(AC!;-q,
Since then, figures have been static – a sharp turnaround from the early years after its British launch in 2012, when hundreds of thousands of customers signed up every quarter. Netflix did not respond to a request for comment.
但是此后,奈飞的观众数量再无增长,与2012年网飞在英国首发几年内的发展大相径庭,彼时每一季度注册奈飞的观众可达数十万Rd7cto%JnD。奈飞未对此做出任何回应LfZ*XM(X!hhX

6FYMvr)JV%.2su5)Y,3Zdkmj2X-KO-1(B+^Mk].jRsV73
分享到