听歌学英语:超慢摇情歌Iwas born to love you(命中注定爱...
日期:2010-05-21 17:55

(单词翻译:单击)

歌曲欣赏




【English lyrics】

I was born to love you
With every single beat of my heart
Yes, I was born to take care of you
Every single day...

I was born to love you
With every single beat of my heart
Yes, I was born to take care of you
Every single day of my life

You are the one for me
I am the man for you
You were made for me
you're my ecstasy
If I was give every opportunity
I'd kill for your love

So take a chance with me
Let me romance with you
I'm caught in a dream
And my dream's come true
It's so hard to believe
This is happening to me
An amazing feeling
Comin' through -

I was born to love you
With every single beat of my heart
Yes, I was born to take care of you
Every single day of my life

I wanna love you
I love every little thing about you
I wanna love you, love you, love you
Born - to love you
Born - to love you
Yes I was born to love you
Born - to love you
Born - to love you
Every single day - of my life
An amazing feeling
Comin' through

I was born to love you
With every single beat of my heart
Yes, I was born to take care of you
Every single day of my life

Yes I was born to love you
Every single day of my life
Go, I love you babe
Yes, I was born to love you
I wanna love you , love you, love you
I wanna love you
I get so lonely, lonely, lonely, lonely
Yeah, I want to love you
Yeah, give it to me

中文歌词

【Chinese lyrics】

我天生注定爱你
每一次心跳都表明
我生来只为了呵护你
在每一天

你为我而生
我为你而来
上天为我创造了你
你让我心醉神迷


如果有机会能得到你的爱
我死也愿意
那么请鼓足勇气走近我
让我们演绎爱情的传奇

仿佛是在梦境
转眼梦想竟成真
我不敢相信
自己如此幸运

一种奇妙的的感觉
像潮水般涌来
我要爱你
我爱你的一切

天生注定爱你
在我生命中的每一天

视频欣赏

【Video】

歌手简介



【Profile】

无数摇滚乐迷怀念着六七十年代,那一个灼烧般的,带着炽烈与灰烬气息的疯狂年代。二战后的平静是一个愈伤期,也意味着一大片迷茫的浓雾,所有人在压抑中迷失方向,空气中封存着躁动的危险因子,一切显得那么陈腐可憎,一切等待着被破坏,被覆灭,被重建。   一群愤青们首先拖着他们肮脏破旧的牛仔裤,背着一把随时有可能被砸碎的吉他跳上街头,狂笑着嘶吼着,挥舞着有力的拳头消耗他们的青春。英国,这个由危险而冷峻的物质构成的孤岛,这个大西洋中显得阴郁而溢满火药味的古老战舰,成为这场躁动的舞台。披头士的蘑菇头引来少女们的阵阵尖叫——但这不是全部,The Who用吉他残片引爆了全场的疯狂 ,Rolling Stone孜孜不倦地甩着蓬乱浓密的长发在街头的舞台上咆哮着,Sex Pistols坏笑着给专辑封面上英国女王的耳朵别上别针…… 一切在不安与死寂中开场,若干年后以决绝的姿态扑向覆灭。其间,英伦三岛的肥沃土地上疯狂滋长着各种植物——苔藓还是向日葵,荆棘还是紫罗兰,这都不重要。它们都以自身的存在继续着那个时代的疯狂,其中,有一朵花最为艳丽,盛开的也最为放肆。   它的名字叫Queen。   之所以花如此多的笔墨去渲染那个由嬉皮士运动,朋克运动等等交织的时代,是因为那一切都是Queen,这朵艳丽花朵的温床。它吸收着那些带着腥味与热度的养料,却绽放出有别于粗糙朋克们的华美与优雅。Queen,这是一支风格无法被界定的摇滚乐队,它有着招牌式的华丽吉他Solo,却不似一般金属乐队的繁冗嘈杂,而是在宏大与华丽中渗出一丝规整与隽永;它早期的作品泛着些许实验味道,却不似Pink Floyd般空荡清冷,而是沾着人间烟火的暖意;它也曾有过自省与探讨末日的歌词,却并非哥特乐队般整日沉在凄绝的异世界里。它属于人间,扎根尘俗,却透着超尘脱俗的芬芳。   主唱Freddie Mercury华美,就连四位成员的面容也一样,有时你很难从他们秀丽的脸蛋上相信他们是实力派。主唱Freddie Mercury有着波斯血统,骨骼奇骏,狭长的眼梢泛着一丝阴柔;吉他手Brian May则是一位标准的英式美男——挺拔的鼻梁,分明的轮廓透着高贵的忧郁;贝司手John Deacon的微笑永远是个谜,柔和的面部线条在寂静中熠熠生辉;鼓手Roger Taylor的美已经无法形容,芭比娃娃般无懈可击的脸上,总是洋溢着热情的笑容。

词汇讲解

【Sntences】

1.you're my ecstasy
你让我心醉神迷

我们来看一下ecstasy这个词,ecstasy是个名词,我们经常听到的“摇头丸”就是ecstasy,不过在这里,

ecstasy的意思是:a feeling of very great happiness狂喜,入迷

如:We were in ecstasy at the thought of going home.
一想到回家,我们就兴奋不已。


2.So take a chance with me
那么请鼓足勇气走近我

我们都知道chance 有“n. 机会,可能性,偶然性”的意思,

譬如:Please give me a chance to explain.
请给我个机会,让我解释一下。

take a chance:take a risk in the hope of a favorable outcome冒险,投机
So take a chance with me这句话的意思就是“请鼓足勇气走近我”。

(可可英语版权所有,未经允许请勿转载)

分享到
重点单词
  • ecstasyn. 狂喜,入迷 Ecstasy n. 摇头丸
  • favorableadj. 有利的,赞许的,良好的,顺利的,偏袒的
  • beatv. 打败,战胜,打,敲打,跳动 n. 敲打,拍子,心跳
  • solon. 独奏,独唱 adj. 单独的 adv. 单独地 v
  • outcomen. 结果,后果